Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «years embargo inflicted upon » (Anglais → Français) :

Since March 20 of this year members of the community felt hope that after decades of neglect their tragic story and the grave injustices inflicted upon their people would be addressed.

Depuis le 20 mars, les membres de cette communauté espéraient qu'on remédierait enfin, après des décennies de négligence, aux tragédies de leur histoire et aux graves injustices dont ils ont été victimes.


As police officers, we do not feel that a 15-year sentence adequately addresses the worst offence a human being can inflict upon another human being.

En tant que policiers, nous estimons qu'une peine de 15 ans ne suffit pas à effacer le pire tort qu'un être humain peut infliger à un autre être humain.


13. Underlines the fact that the smuggling of heavily taxed goods causes significant losses of revenue to the budgets of the EU and the Member States, and that direct losses in customs revenue as a result of cigarette smuggling alone are estimated at more than EUR 10 billion a year; draws attention, moreover, to trafficking in counterfeit goods, which inflicts damage upon both the tax authorities of the Member States and EU companies;

13. souligne que la contrebande de produits fortement taxés se traduit par des pertes de recettes considérables pour le budget de l'Union et celui des États membres, et que la perte directe de recettes douanières résultant de la seule contrebande de cigarettes est estimée à plus de 10 milliards d'EUR par an; attire en outre une nouvelle fois l'attention sur le trafic de contrefaçons, qui porte préjudice aussi bien aux trésors publics des États qu'aux entreprises européennes;


Many years will pass before they will be able to recover from the numerous cruelties inflicted upon them, and some of them will always be excluded from normal social life.

De nombreuses années passeront avant que les victimes soient capables de se remettre des nombreux actes cruels qui leur ont été infligés, et certaines d’entre elles seront exclues à jamais de la vie sociale normale.


Unfortunately, if there is one thing, it's not to choose education or tax cuts or innovation; it's to commit to a comprehensive approach where fiscal action is just one piece and openness to trade and investment is another piece. Dealing with the death-by-a-thousand-cuts issue, which we've really inflicted upon ourselves over 50 years, would be the third piece.

Malheureusement, ce qu'il faut éviter par-dessus tout, c'est de choisir entre l'éducation, les baisses d'impôts ou l'innovation; il faut s'engager à adopter une approche globale, l'intervention fiscale n'étant qu'un élément et l'ouverture au commerce et aux investissements étant une autre pièce du casse-tête.


The public is wondering, in good faith, how it is possible that, in ten years of embargo inflicted upon the civilian population, the dictator, Saddam Hussein, has been able to rebuild his military and even his nuclear arsenal.

En bonne foi, l'opinion publique se pose une question : comment a-t-il été possible, en dix ans d'embargo qui a touché la population civile, que le dictateur Saddam reconstruise son arsenal militaire, et même atomique ?


The essential test which it has inflicted upon itself for the next few years, and which is also a historical imperative, is, of course, the task of opting to reconcile the geography of the continent with its history, and to carry on with the enlargement which will now enable democratisation and considerable economic reforms to take place in the Central and Eastern European Countries.

L'épreuve essentielle qu'elle s'est infligée pour les prochaines années, qui est aussi un impératif historique, est naturellement le choix de réconcilier la géographie du continent avec son histoire, et de procéder ? l'élargissement que permet aujourd'hui la démocratisation et les réformes économiques considérables des PECOs.


One of them, however, the American Scott Ritter, opportunely suggests that, upon their return, the embargo should be lifted. This mercilessly cruel burden was imposed twelve years ago on the population.

Mais l'un d'entre eux, l'Américain Scott Ritter, propose avec beaucoup d'à propos qu'en retour soit décidée la levée de l'embargo, ce calvaire d'une impitoyable cruauté imposé depuis douze ans à la population.


Imagine, after eight or nine years of Conservative rule, after the GST, after the scandals, after all the Conservative government inflicted upon us, Quebecers still remembered 1982 and the Trudeau government and they did not trust the Liberal Party.

Imaginez, après huit ans, neuf ans de régime conservateur, après la TPS, après les scandales, après tout ce que le gouvernement conservateur nous a fait subir pendant neuf ans, les Québécois se sont encore souvenu de 1982, se sont encore souvenu du gouvernement Trudeau et n'ont pas fait confiance au Parti libéral.


So, under the system that they want to inflict upon us, this young man, who has had trouble with the law when he was 12, 13, 14 and 15 years old, only gets a custody sentence when he is 16 years old because he was charged with aggravated assault.

Donc, en vertu du système qu'on veut nous imposer, ce jeune, qui a fait des coups à 12, 13, 14, et 15 ans, ne se fait imposer une mesure de garde qu'à l'âge de 16 ans parce qu'il a été accusé de voies de fait et a eu recours à la violence.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'years embargo inflicted upon' ->

Date index: 2022-06-22
w