If I were interested in making a case to the Minister of Finance and the government as a whole highlighting where the department is under-resourced from the position of enforcement, what the gaps are between expectations of Canadians, which are on the rise—certainly our own polling shows that expectations over environmental protection are much more prevalent today t
han they were a few years ago, and they're rising.What facts—and I emphasize the word “facts”, although it could be anecdotal
facts, but I'm not looking for your ...[+++]opinion or your feelings—what facts could you bring forward from your own professional experience to help me make the case that your branch or the particular branch of your department needs more money?Si je voulais présenter des arguments au ministre des Finances et au gouvernement pour montrer que, dans l'ensemble, le ministère souffre d'un manque de ressources pour ses activités d'application de la loi, quelles sera
ient les lacunes au regard des attentes des Canadiens, qui sont à la hausse—en tout cas, les sondages que nous avons faits révèlent que les attentes à l'égard de la protection environnementale sont bien plus grandes aujourd'hui qu'elles ne l'étaient il y a quelques années et qu'elles augmentent.Quels sont les faits—et j'insiste bien sur le mot «faits»
bien qu'il puisse s'agir ...[+++] de faits non confirmés, mais je ne vous demande pas votre opinion ou vos sentiments—quels sont les faits dont vous pourriez faire état d'après votre expérience professionnelle et qui m'aideraient à montrer que votre direction ou la direction du ministère qui s'occupe de cet aspect a besoin de fonds accrus?