Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «year to try to negotiate some sort » (Anglais → Français) :

Mr. Speaker, Canada Post and the union started in October last year to try to negotiate some sort of agreement.

Monsieur le Président, Postes Canada et le syndicat ont entamé en octobre de l'année dernière des négociations en vue de parvenir à une entente quelconque.


These are important aspects, and that was one of the things that was discussed earlier about it being a dual year, 2013 and 2014 crop years, and trying to get some sort of a match there. But I'm sure you'll be able to kind of tie those things in if that's a decision that is made in order to help out under those circumstances.

C'est important puisque, comme on l'a déjà évoqué plus tôt, il s'agit d'une double récolte, à savoir celles de 2013 et 2014, et nous essayons de faire concorder les choses.


Market access for bioethanol is also being discussed in the negotiations on trade and environment, whereas the market access negotiations for industrial products are also relevant for some sorts of biofuels.

L'accès aux marchés pour le bioéthanol est également examiné dans le cadre des négociations sur le commerce et l'environnement, tandis que les négociations sur l'accès au marché pour les produits industriels sont également importantes pour certains types de biocarburants.


Mr. Sauvé, in your presentation, which I enjoyed very much, without trying to put the brakes on future negotiations, you raise some very important questions, among others, whether it is advisable for the WTO to try and negotiate some outcomes as quickly as possible.

Monsieur Sauvé, dans votre exposé, que j'ai grandement apprécié, sans mettre un frein aux futures négociations, vous posez à l'OMC des questions très importantes, dont celle de la pertinence d'essayer d'en arriver à des conclusions le plus rapidement possible.


In 2001, the EU adopted, after some 30 years of negotiations, the regulation on the Statute for a European Company and the associated directive on employee participation in European Companies.

En 2001, l’UE a formellement adopté, à l’issue d’une trentaine d’années de négociations, le règlement visant à établir le statut de la société européenne et la directive connexe concernant la participation des travailleurs des sociétés européennes.


While the EU is on track to achieve its greenhouse gas emission reduction targets resulting from the Kyoto protocol, global CO2 emissions are today some 40% higher than they were in 1990, the Kyoto base year [17]. It is estimated that in order to limit the average global temperature increase to less than 2°C compared to pre-industrial levels, global greenhouse gas emissions must be reduced to less than 50% of 1990 levels by 2050 [18]. Successful conclusion of the international climate change negotiations ...[+++]

Alors que l’Union est en voie d’atteindre l’objectif de réduction des émissions de gaz à effet de serre fixé par le protocole de Kyoto, les émissions mondiales de CO2 sont aujourd’hui supérieures de 40 % à celles observées en 1990, année de référence du protocole.[17] Pour limiter l’augmentation de la température moyenne de la planète à moins de 2°C par rapport à l'ère préindustrielle, on estime qu’il faudra réduire, d’ici à 2050, les émissions mondiales de gaz à effet de serre de plus de 50 % par rapport aux niveaux observés en 1990. ...[+++]


We need to recognize that the people who cannot defend themselves, the ones who are need of advocacy, are the ones from birth up to the age of 15 or 16 years old, as they try to get some sort of public education.

Il nous faut reconnaître que ceux qui ne peuvent se défendre seuls, ceux qui ont besoin qu’on se porte à leur défense, ce sont les enfants, depuis la naissance jusque vers 15 ou 16 ans, qui essaient d’obtenir un semblant d’éducation publique.


In addition, given the uncertainty on the outcome of international negotiations, some greater flexibility for spreading the volume of aviation allowances to be auctioned over a given calendar year is justified.

En outre, compte tenu de l’incertitude qui entoure l’issue des négociations internationales, il est justifié de prévoir une plus grande souplesse dans la répartition du volume des quotas du secteur de l’aviation à mettre aux enchères au cours d’une année civile donnée.


We had the EU BAM for Rafah there for a long time, but unfortunately in recent months they have not been able to do anything, so perhaps there is a chance for us Europeans to take this up again and to try to reach some sort of solution.

Nous avons l'EU BAM Rafah depuis longtemps, mais, hélas, ces derniers mois, ils n'ont rien pu faire, alors nous, Européens, avons peut-être une chance d'insuffler un nouvel élan et de trouver une solution.


There was no real transparency in that process, so it does not surprise me today that in trying to open up that process and accountability to those particular crown corporations, something for which opposition members had been calling for years, there seems to be some sort of pressure coming from the Liberals not to allow that to happen.

Il n'y avait pas à proprement parler de transparence dans ce processus; je ne suis donc pas étonné que nos efforts, aujourd'hui, pour rendre le processus plus ouvert et ces sociétés d'État responsables, ce que les députés de l'opposition réclamaient depuis des années, suscitent une certaine résistance de la part des libéraux.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'year to try to negotiate some sort' ->

Date index: 2021-02-18
w