Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wouldn't let them go unless " (Engels → Frans) :

They've been under stress for a very long period of time, and even though mechanics think they're reliable when they're taking off—they wouldn't let them go unless they did—they may be unable to predict where the flaws could arise from here on in.

Elles ont subi des efforts pendant une très longue période, et même si les mécaniciens pensent qu'elles sont fiables au moment du décollage—ils ne laisseraient pas partir les hélicoptères autrement—ils ne sont pas en mesure de prédire ce qui pourrait se passer à partir de là.


However, girls are generally less visible and up to now have hardly benefited from demobilisation and reintegration programmes for child soldiers (they represent only a few percent of the beneficiaries), either because the commanders refuse to let them go, considering them to be their "wives", or because they are reluctant to be identified for fear of being stigmatised.

Les filles sont cependant généralement peu visibles et n'ont jusqu'à présent quasiment pas bénéficié des programmes de démobilisation et de réintégration des enfants soldats (elles ne représentent que quelques pourcents des bénéficiaires), soit parce que les commandants refusent de les libérer considérant qu'elles sont leurs «femmes», soit parce qu'elles sont réticentes à être identifiées, par crainte d'être stigmatisées.


You say we have to let them go unless we can prove they have a problem, as opposed to the approach where we don't let them go unless they can prove to us that they don't.

Vous affirmez qu'il faut libérer les gens à moins de pouvoir prouver qu'ils ont un problème, plutôt que de les garder en dedans à moins qu'ils puissent prouver, eux, qu'ils n'en ont pas.


The example I used to use is that city councillors would complaint that they wanted to give out Marlies tickets, and they heard the integrity commissioner wouldn't let them go to the neighbourhood Boys and Girls Club to give out Marlies tickets because it was a gift they were dispensing or had received from the city-owned organization.

Un exemple que j'ai souvent employé est celui des conseillers municipaux qui se plaignaient de ne pas pouvoir distribuer de places pour les matches des Marlies dans les Clubs garçons et filles de quartier, car on leur disait que le commissaire à l'intégrité leur tomberait dessus étant donné que c'était considéré comme un cadeau qu'ils avaient reçus de l'organisation appartenant à la ville.


It is true that the maintenance people who work on the Sea Kings insist that they're safe when they let them go, they wouldn't allow them to fly unless they had fixed everything they thought needed fixing, and I'm sure that's true.

Il est certain que les agents d'entretien qui travaillent sur les Sea King affirment avec vigueur que ces appareils offrent toutes garanties de sécurité lorsqu'ils les laissent partir, qu'ils ne leur permettraient pas de voler s'ils n'avaient pas fait toutes les réparations qu'ils jugeaient nécessaires, et je suis sûr que c'est vrai.


They are incurring huge financial losses because they are being forced to throw away entire deliveries or let them go for significantly less than the price they paid for them.

Ils encourent d’énormes pertes financières parce qu’ils sont forcés de jeter des livraisons entières ou de les laisser partir à un prix largement inférieur à celui qu’ils ont payé.


However, let us be clear that we cannot forget or tolerate the fact that European citizens were abducted, tortured (as was acknowledged even by Colonel Gaddafi’s son), kept in prison for eight years and subjected to a judicial process which was a farce, and then behave as if we should be grateful to, or reward, the Libyan side for letting them go in the end.

Cependant, nous devons être clairs quant au fait que nous ne pouvons oublier ou tolérer que des citoyens européens aient été enlevés, torturés (comme l’a reconnu le fils du Colonel Kadhafi) emprisonnés pendant huit ans et jugés au cours d’un procès digne d’une comédie, et ensuite nous comporter comme si nous devions être reconnaissants envers la Libye ou les remercier de les avoir libérés en définitive.


We educate them and then let them go to America, because they have too few opportunities in Europe.

Nous les formons, puis nous les laissons partir aux États-Unis parce qu’ils ont trop peu de perspectives en Europe.


We educate them and then let them go to America, because they have too few opportunities in Europe.

Nous les formons, puis nous les laissons partir aux États-Unis parce qu’ils ont trop peu de perspectives en Europe.


We must find ways to interest the students, who are a human asset, in playing a citizenship role; let them go beyond their formal training, and when they exercise a profession, let them broaden their zone of influence and let them give something in return for the privilege that they enjoy as a result of having been university students.

Il faut trouver des façons pour stimuler l'intérêt des étudiants, ce capital humain, pour des actions citoyennes; qu'ils sortent de leur formation encadrée, et quand ils sont dans une profession, qu'ils élargissent leur zone d'influence et donnent quelque chose en retour du privilège qu'ils ont d'être à l'université.




Anderen hebben gezocht naar : taking off—they wouldn     wouldn't let them     them go unless     generally less     let them     integrity commissioner wouldn     they wouldn     they let them     fly unless     for significantly less     should     gaddafi’s son kept     for letting them     educate them     role let them     wouldn't let them go unless     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

wouldn't let them go unless ->

Date index: 2024-11-28
w