Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «would suggest those limits should be tightened even further » (Anglais → Français) :

The 2009 amendments added additional dishwashing and laundry detergents to the prior constraints on liquid dishwashing detergents, but we would suggest those limits should be tightened even further.

Les modifications apportées en 2009 ajoutaient les détergents pour lave-vaisselle et lessive aux contraintes existantes quant aux détergents liquides pour la vaisselle. Nous suggérerions un resserrement encore accru de ces limites.


It is thus considered that the CCPs should not assume functions with regard to the applications in addition to those currently foreseen, since this could create serious legal problems concerning the responsibility for the correctness of the applications, even if the operators were informed that the responsibility would remain with them, a ...[+++]

La Commission considère donc qu'en ce qui concerne les demandes les PCC ne doivent pas assumer d'autres fonctions en plus de celles qui sont actuellement prévues car cela pourrait poser des problèmes juridiques sérieux quant à la responsabilité concernant des demandes, même si, comme le suggère l'évaluateur, les opérateurs étaient informés qu'ils continueraient d'assumer cette responsabilité.


Those witnesses I would suggest will include the Canadian Police Association, bar associations throughout the country and crown prosecutors who will be given an opportunity to testify and give their very important and insightful views on the bill and their suggestions on how this bill might be further tightened up.

Parmi ces témoins devraient figurer, à mon avis, l'Association canadienne des policiers, les différents ordres des avocats au pays ainsi que des avocats de la Couronne, qui auront l'occasion de témoigner, d'exprimer leurs précieux avis concernant le projet de loi et de formuler des propositions sur les moyens d'améliorer cette mesure législative.


I would suggest that those factors make it even more clear that the criteria should not be limited to those three specific ones but should be expanded in some form to allow the tribunals to consider the impact on that trade union.

J'ai l'impression que ces facteurs prouvent encore plus clairement que l'on ne doit pas se limiter à ces trois critères particuliers, mais qu'on doit pouvoir les compléter de manière à permettre aux tribunaux d'évaluer les conséquences sur le syndicat.


When one looks at the overall environmental protection regime in Canada, one needs to account for the way in which all of those interact, and indeed I would suggest that you need to look even further than environmental protection documents on their own.

En examinant le régime global de protection environnemental en vigueur au Canada, il faut prendre en considération les interactions entre tous ces mécanismes de protection, et je vous conseille d'ailleurs d'étudier en soi de façon plus approfondie les documents sur le sujet.


– Mr President, I would suggest to those who are left in the House that we should refrain from further debate on this.

– (EN) Monsieur le Président, je voudrais proposer à ceux qui sont toujours présents dans l’hémicycle que nous mettions un terme aux discussions à ce sujet.


As, however, we cannot be satisfied with this proposal, even though it is all we now have, it is vital that we should accept Amendment No 26 tabled by Heidi Hautala, which would make it possible to preserve legislation in those countries where it has advanced further ...[+++]

Toutefois, puisqu’on ne peut se satisfaire de cette proposition - même si nous n'avons que cela - il est indispensable d’approuver l’amendement 26 déposé par Mme Hautala, qui permet de conserver la législation dans les pays où celle-ci est plus avancée.


We therefore believe that the current maps should be revised to ensure that they are consistent, irrespective of whether the regions themselves have used them. Otherwise, even with the planned 10% increase on the upper limit, the draft regulation would, in those ...[+++] cases, essentially serve the purpose of – covertly and only partially – remedying the errors made.

Nous croyons donc qu'il est opportun de revoir les cartes actuelles pour en vérifier la cohérence, indépendamment du fait que les régions elles-mêmes les utilisent car, autrement, le règlement proposé, même avec la majoration prévue de 10 pour cent sur le maximum, aurait concrètement pour objectif, dans ces cas-là, de remédier subrepticement et seulement en partie aux erreurs commises.


Obviously everyone can interpret this as they see fit, and by being subjective one can become extremely anti-objective, but, in any event, in case it is of any use to those who hold this view, I would suggest that they make a comparison with what has happened in the past: we should remember that the area of security, justice and freedom, was born in practice in Amsterda ...[+++]

Il est évident que chacun peut l'interpréter comme il l'entend, et que même pour ce qui est subjectif on peut faire preuve d'un manque sévère d'objectivité, mais, quoi qu'il en soit, si cela est d'une quelconque utilité pour ceux qui soutiennent ces thèses, je les inviterais à comparer la situation avec ce qui a été réalisé par le passé. Il n'est pas inutile de rappeler que l'espace de sécurité, de justice et de liberté est né pratiquement à Amsterdam, est entré en vigueur en 1999 et qu'il existe une partie très importante de l'Union, ...[+++]


Mr. Charles Hubbard: So you would suggest that this body would regulate in such a way that if a certain airline had four profitable routes, the body would also say there are two other routes here that don't make money, but because of the good of Canada and a basic right that they should have air transportation, that particular carrier would have to service ...[+++]

M. Charles Hubbard: Ainsi, d'après vous, cet organisme ferait en sorte qu'une certaine compagnie aérienne qui aurait quatre routes rentables et deux non rentables soit tenue de desservir ces dernières pour le bien du Canada et parce que cette clientèle a droit au transport aérien.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would suggest those limits should be tightened even further' ->

Date index: 2025-05-20
w