Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «would still give enough » (Anglais → Français) :

If we cap the cost at 50¢, the banks would still make enough money for it to be profitable.

Un plafond de 50 ¢ permet un profit suffisant pour que le service demeure rentable.


The Commission also found that the risk of the joint venture and ECE dictating rental conditions for tenants (i.e. shops) in the retail centres managed by them was remote, because they would still have enough choice of suitable rental spaces following the transaction.

La Commission a aussi considéré que le risque que l'entreprise commune et ECE dictent les conditions de location à proposer aux locataires (c'est-à-dire aux magasins) dans les centres commerciaux gérés par elles est faible étant donné que les locataires auront encore, après l'opération, un choix suffisant d'espaces commerciaux convenables à louer.


Agencies, you're right, are not the same as associations or organizations, but I think that would still give enough leeway.

Les agences, vous avez raison, ne sont pas la même chose que des associations ou organisations, mais je pense que cela nous donne néanmoins assez de latitude.


However, the market investigation confirmed the presence of other important multinational and local competitors, such as Shell, Benzina, Agip or ConocoPhillips, which will ensure that after the transaction there would still be enough alternative and competing sources of supply available on both markets.

L'analyse du marché a cependant confirmé la présence d'autres concurrents importants, des sociétés tant multinationales que locales, comme Shell, Benzina, Agip ou ConocoPhillips, de sorte qu'après l'opération, les sources d'approvisionnement parallèles et concurrentes demeureront suffisamment nombreuses sur les deux marchés concernés.


This, I regret to inform you, would still give a total of 600 votes and a voting time that could last for two hours.

Malgré cela, je suis au regret de vous informer que nous comptons toujours 600 votes et une durée de vote qui pourrait s’élever à deux heures.


Does he share my considerable concern that Member States do not appear to be taking anything like seriously enough the fundamental principles that he has enunciated and would he give us some indication that he will give positive vent to them at the forthcoming meetings?

S'inquiète-t-il comme moi du fait que les États membres ne semblent pas du tout prendre assez au sérieux les principes fondamentaux qu'il a énoncés et peut-il nous dire s'il mettra l'accent sur ceux-ci lors des prochaines réunions ?


I would have liked to hear the personal opinion of Commissioner Patten on this matter. I realise that he is not present to be able to give an answer, and so I ask you, Mr Lamy, whether you would be good enough to give us your personal reaction to this idea.

J'aurais souhaité avoir, à ce propos, l'avis personnel du Commissaire Patten, je sais bien qu'il n'est pas là pour y répondre, accepteriez-vous, Monsieur Lamy, de nous donner votre réaction personnelle à ce propos ?


I would have liked to hear the personal opinion of Commissioner Patten on this matter. I realise that he is not present to be able to give an answer, and so I ask you, Mr Lamy, whether you would be good enough to give us your personal reaction to this idea.

J'aurais souhaité avoir, à ce propos, l'avis personnel du Commissaire Patten, je sais bien qu'il n'est pas là pour y répondre, accepteriez-vous, Monsieur Lamy, de nous donner votre réaction personnelle à ce propos ?


If this Parliament had not made it so clear that enough was enough, I am convinced that the hospital would still be empty now.

Je suis convaincu que si le Parlement n’avait pas fait sentir que la mesure était pleine avec autant de conviction, les chambres de cet hôpital seraient encore vides.


We think the rate should be reduced to $2.40 at least, or possibly even $2.20, which would still be enough to leave a cushion of some $8 billion in the EI fund, would give employees much greater purchasing power and would reduce employers' production costs.

Nous pensons qu'il faudrait le réduire au minimum à 2,40 $, voire même à 2,20 $, ce qui serait toujours suffisant pour laisser un coussin d'environ 8 milliards de dollars dans le fonds de l'assurance-emploi, qui donnerait un pouvoir d'achat beaucoup plus grand aux employés et qui diminuerait les coûts de production des employeurs.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would still give enough' ->

Date index: 2022-12-18
w