Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «would impose huge » (Anglais → Français) :

If the intention of the bill is legitimate, however, the reality remains that it would impose a huge burden on our parliamentary process on the one hand, and would make it impossible to operate certain crown corporations and agencies on the other.

Même si l'intention du projet de loi est légitime, la réalité demeure qu'il imposerait un fardeau immense sur notre processus parlementaire, d'une part, et d'autre part une impossibilité d'opérer de certaines sociétés d'État et organismes gouvernementaux.


Virtual elimination planning based on achieving below limits of qualification releases is faulty public policy as it is fraught with operational uncertainty and would impose a huge regulatory overhang without any demonstrable reduction in environmental or health risks.

La planification de la quasi-élimination, fondée sur le niveau inférieur à la limite de dosage, est une politique gouvernementale fautive car elle est pleine d'incertitudes opérationnelles et imposerait une lourde réglementation sans réduction démontrable des risques pour l'environnement ou la santé.


151. Stresses, in particular, the need to ensure that outgoing financial flows are taxed at least once, for instance by imposing a withholding tax or equivalent measures, in order to avoid profits leaving the EU untaxed, and calls on the Commission to present a legislative proposal to that effect, for instance through the revision of the Parent-Subsidiary and Interest and Royalties Directives; insists that a system should be put in place to ensure that a confirmation document has to be presented to the national tax authorities and communicated to the Commission in order to certify this operation, thereby protecting the single market and ...[+++]

151. souligne, en particulier, la nécessité de veiller à ce que les flux financiers sortants soient taxés au moins une fois, par exemple en imposant une retenue à la source ou des mesures équivalentes, pour éviter que les profits ne quittent l'UE sans être imposés, et demande à la Commission de présenter une proposition législative à cet effet, par exemple avec la révision de la directive "mères-filiales" et de la directive "intérêts et redevances"; insiste sur l'obligation de mettre en place un système permettant d'assurer qu'un document de confirmation doive être présenté aux autorités fiscales nationales et communiqué à la Commission ...[+++]


149. Stresses, in particular, the need to ensure that outgoing financial flows are taxed at least once, for instance by imposing a withholding tax or equivalent measures, in order to avoid profits leaving the EU untaxed, and calls on the Commission to present a legislative proposal to that effect, for instance through the revision of the Parent-Subsidiary and Interest and Royalties Directives; insists that a system should be put in place to ensure that a confirmation document has to be presented to the national tax authorities and communicated to the Commission in order to certify this operation, thereby protecting the single market and ...[+++]

149. souligne, en particulier, la nécessité de veiller à ce que les flux financiers sortants soient taxés au moins une fois, par exemple en imposant une retenue à la source ou des mesures équivalentes, pour éviter que les profits ne quittent l'UE sans être imposés, et demande à la Commission de présenter une proposition législative à cet effet, par exemple avec la révision de la directive "mères-filiales" et de la directive "intérêts et redevances"; insiste sur l'obligation de mettre en place un système permettant d'assurer qu'un document de confirmation doive être présenté aux autorités fiscales nationales et communiqué à la Commission ...[+++]


It would impose huge costs on the European telecommunications industry, and the benefits of storage are not sufficiently commensurate with the effort involved.

Elle imposerait des coûts énormes à l’industrie européenne des télécommunications et les avantages du stockage ne justifient pas suffisamment les efforts nécessaires.


It would impose huge costs on the European telecommunications industry, and the benefits of storage are not sufficiently commensurate with the effort involved.

Elle imposerait des coûts énormes à l’industrie européenne des télécommunications et les avantages du stockage ne justifient pas suffisamment les efforts nécessaires.


I obviously wish to see human and public health being protected, as well as the environment, however we must not loose sight of the fact that to allow new processes to be developed, new products to be created and new innovations to be made available for the greater good, we cannot impose huge restrictions on businesses, which would prevent them from having certainty with regard the business, regulatory and administrative environs within which they must operate.

Je tiens bien évidemment à ce que soient protégés la santé humaine et publique, de même que l’environnement. Toutefois, nous ne devons pas perdre de vue que si nous voulons permettre le développement de nouveaux processus, la création de nouveaux produits et la mise à disposition de nouvelles innovations pour le bien général, nous ne pouvons imposer aux entreprises des restrictions si énormes qu’elles les empêcheraient d’avoir des certitudes quant aux cadres commerciaux, réglementaires et administratifs dans lesquels elles doivent opérer.


If, however, mandatory labelling of GM were imposed, this market segregation would impose a huge, costly burden on the entire system.

Par contre, si l'on imposait l'étiquetage obligatoire des produits transgéniques, la ségrégation de ces produits imposerait un énorme fardeau à l'ensemble du système.


Speeding up its replacement would impose a huge cost, without generating corresponding profits: the Commission considers that the harmonisation should concentrate on the subsystems where competitiveness would increase.

Accélérer son remplacement imposerait, en règle générale, une charge financière lourde sans générer des bénéfices correspondants : la Commission considère que l'harmonisation devrait se concentrer sur les sous-systèmes où la compétitivité y gagnerait le plus.


It is going to impose huge fines on Sports Illustrated or whatever because the government would dare to allow Canadian advertisers in advertise in those magazines.

Il va imposer de fortes amendes à Sports Illustrated ou à quelque autre périodique parce qu'ils oseraient permettre aux annonceurs canadiens de faire de la publicité dans leurs pages.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would impose huge' ->

Date index: 2024-05-23
w