Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «would have had their biometrics take already » (Anglais → Français) :

Most Canadians, I think, would believe that refugees who had committed those type of crimes and were deported would have had their biometrics take already, such as fingerprints and live ID pictures.

Si je ne m'abuse, la majorité des Canadiens croient qu'on a pris les renseignements biométriques, tels que les empreintes digitales et la photo, des réfugiés qui ont commis ces crimes et qui ont été déportés.


Our American partners to the south have, virtually since the turn of the century, had an opportunity where, if a person could not get, as a result of the shortcomings of resources or for whatever reason, by their competition bureau, they would have the opportunity of taking their case to a local court of competent jurisdiction.

Nos partenaires américains, au sud de la frontière, presque depuis le début du siècle, ont eu la possibilité, dans le cas d'une personne qui ne pouvait obtenir justice, à cause du manque de ressources ou pour quelque autre raison, la possibilité, donc, de s'adresser à un tribunal local de juridiction compétente.


Member States shall ensure that, where the resolution authorities take resolution action, and provided that this action ensures that depositors continue having access to their deposits, the deposit guarantee scheme to which the institution is affiliated is liable, up to the amount of covered deposits, for the amount of losses that it would have ...[+++]to bear if the institution had been wound up under normal insolvency proceedings.

Lorsque les autorités de résolution prennent une mesure de résolution et pour autant que cette mesure garantisse aux déposants le maintien de l’accès à leurs dépôts, les États membres veillent à ce que la responsabilité du système de garantie des dépôts auquel l’établissement est affilié soit engagée, à concurrence des dépôts couverts, pour le montant des pertes qu’il aurait dû supporter si l’établissement avait été liquidé selon une procédure normale d’insolvabilité.


These provisions would enable the three judges which were unlawfully nominated by the new legislature of the Sejm in December 2015 to take up their function while using the vacancies for which the previous legislature of the Sejm had already lawfully nominated three judges.

Ces dispositions permettraient aux trois juges qui ont été nommés illégalement par la nouvelle assemblée de la Diète en décembre 2015 de prendre leurs fonctions en occupant les postes vacants pour lesquels l'assemblée précédente avait déjà légalement désigné trois juges.


1.Member States shall ensure that, where the resolution authorities take resolution action, and provided that this action ensures that depositors continue having access to their deposits, the deposit guarantee scheme to which the institution is affiliated is liable, up to the amount of covered deposits, for the amount of losses that it would have ...[+++]to bear if the institution had been wound up under normal insolvency proceedings.

1.Lorsque les autorités de résolution prennent une mesure de résolution et pour autant que cette mesure garantisse aux déposants le maintien de l’accès à leurs dépôts, les États membres veillent à ce que la responsabilité du système de garantie des dépôts auquel l’établissement est affilié soit engagée, à concurrence des dépôts couverts, pour le montant des pertes qu’il aurait dû supporter si l’établissement avait été liquidé selon une procédure normale d’insolvabilité.


Consequently, and given that the possible existence of such direct or indirect dominant influence would already have had to be verified for the purposes of deciding whether the annual accounts of the undertakings and entities concerned should be consolidated, undertakings should be considered to be affiliated where their annual accounts are consolidated.

Par conséquent, comme l’éventualité d’une telle influence dominante directe ou indirecte devrait déjà avoir été vérifiée afin de décider si les comptes annuels des entreprises et des entités concernées devraient être consolidés, il convient de considérer que des entreprises sont liées lorsque leurs comptes annuels sont consolidés.


However, roaming customers who before 30 June 2007 had already made a deliberate choice of a specific roaming tariff or package other than the roaming tariff which they would have been accorded in the absence of such choice, and who fail to express a choice pursuant to this paragraph, shall remain on their previously chosen tariff or package.

Toutefois, les abonnés itinérants qui, avant le 30 juin 2007, avaient déjà délibérément opté pour un tarif ou forfait spécifique d'itinérance autre que le tarif d'itinérance qui leur aurait été accordé en l'absence de ce choix, et qui n'expriment par leur choix conformément aux dispositions du présent paragraphe, demeurent assujettis au tarif ou au forfait qu'ils avaient précédemment choisi.


Mr. Bruce Stockfish: As Ms. Peterson indicated in her opening remarks, if the committee weren't in play at this stage, we obviously would have had to take it to the next level, which would be consultations with stakeholders, more internal analysis, and taking it up with our respective hierarchies for a decision, with the view to taking it ultimately to cabinet with a recommended option for their decision.

M. Bruce Stockfish: Comme Mme Peterson l'a indiqué dans sa déclaration préliminaire, si le comité n'était pas partie au processus dans lequel nous sommes engagés, nous serions bien sûr allés à l'étape suivante, celle de consulter les parties intéressées, de poursuivre notre analyse Internet et de discuter avec nos dirigeants respectifs afin d'en arriver à une décision, tout cela en vue d'en arriver à une option que nous pourrions recommander au Cabinet, qui prendrait ensuite une décision.


Mr. Larry Spencer: That's encouraging, because it seems to me that when we talk about abuse, when we talk about the injuries my kids would have had their share of injuries if somebody hadn't been watching to say “Get down off the fence” a very important part of this, a strong ingredient in this, is to involve the parents in parental training in this scene of taking care of their ...[+++]

M. Larry Spencer: Voilà qui est encourageant parce qu'il me semble que lorsqu'on parle de mauvais traitements, lorsqu'on parle de blessures—mes propres enfants auraient eu leur part de blessures s'il n'y avait pas eu quelqu'un là pour leur dire «Descends de la clôture»—et un aspect très important de cela, un élément essentiel ici, consiste à faire participer les parents à une formation parentale sur place, où ils s'occupent de leurs enfants et des enfants des autres selon un système de rotation quelconque (1610) Le président: Monsieur Reading.


Mr. Jim Rycroft: Anybody after 1992 would be excluded because they would already have had the right to apply and would have had the answer yes on their application, so they have been dealt with.

M. Jim Rycroft: Quiconque aurait présenté une demande après 1992 serait exclu parce qu'il avait déjà le droit à ce moment-là de présenter une demande et que sa demande aurait été agréée; son cas aurait donc été réglé.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would have had their biometrics take already' ->

Date index: 2024-05-31
w