Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would have been an entirely different story " (Engels → Frans) :

I contend that if it were in Ontario or Quebec it would have been an entirely different story.

Je soutiens que, si la situation s'était présentée en Ontario ou au Québec, les événements se seraient déroulés bien autrement.


If it had been two days after our hearing here, that would have been a totally different story, and I would perhaps have hung up, as I would on a telemarketer.

Si cette discussion avait eu lieu deux jours après ma comparution, les choses auraient été tout à fait différentes, et j'aurais probablement raccroché, comme je l'aurais fait dans le cas d'un télévendeur.


Consequently, I think it would have been an entirely different dynamic from the dynamic you're going to probably see now.

Par conséquent, la dynamique aurait été complètement différente de celle que l'on va probablement avoir maintenant.


Finally, what is needed most of all is political will on the part of Member State governments and that, alas, is an entirely different story.

Enfin, ce qui compte avant tout, c’est la volonté politique des gouvernements des États membres, et, malheureusement, il s’agit là d’une toute autre histoire.


Once these guarantees of the individual right to table proposals for Community acts have been established, it would seem to be entirely appropriate that the drafting of a report on a legislative proposal should also be subject to authorisation by the Conference of Presidents, as already stipulated in the Rules of Procedure, authorisation which can then only be denied if the conditions set out in Article 5 of the Statute for Members ...[+++]

Dès lors que le droit d'initiative individuel est ainsi garanti, il apparaît tout à fait pertinent de subordonner l'élaboration d'un rapport sur une proposition législative non seulement à la décision de la commission compétente, comme le prévoit d'ores et déjà le règlement, mais aussi à l'accord de la Conférence des présidents, cet accord ne pouvant toutefois être refusé que si les conditions fixées à l'article 5 du statut des députés et à l'article 192 du traité CE ne sont pas remplies.


It is important to point out that if the memorial had been held for a French regiment, the Van Doos, for example, it would have been almost entirely in French.

Il est important de noter que, si le service commémoratifavait été organisé par une unité francophone, par exemple, le 22 Régiment, elles se seraient déroulées presque entièrement en français.


At the end of this long and educational road, I would like to thank all my fellow rapporteurs who, despite differences of opinion, even seeing things in an entirely different way, have allowed us to work in a way that respected everyone’s points of view.

Je voudrais, au terme de ce long et instructif chemin, remercier tous mes collègues rapporteurs qui, malgré des opinions différentes, voire même de franches oppositions dans la manière de voir les choses, ont permis un travail respectueux des points de vue de chacun.


If attention had been paid to those programs, these active measures would have been designed entirely differently.

Si on y avait prêté attention, les mesures actives prévues dans le projet de loi auraient été conçues tout à fait différemment.


With this reading system they too could learn, they too could read, and we would be showing solidarity with those who unfortunately have a disability, for example visual problems, who would enjoy listening to and reading many different stories”.

Avec ce système de lecture, ils apprendront et liront eux aussi, et on se rapprochera de ceux qui souffrent malheureusement d'une infirmité, par exemple aux yeux, et qui auront le plaisir d'écouter et de lire toutes ces histoires".


We would be delighted to endorse family reunification measures, for this would be deeply humane and would also be key to an integration component, but what we have is something entirely different.

Nous approuverions avec enthousiasme le regroupement familial car il est profondément humain et est aussi au cœur de l'intégration mais ce dont il est question ici est tout à fait différent.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would have been an entirely different story' ->

Date index: 2023-05-14
w