Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would be somewhat discriminatory toward " (Engels → Frans) :

Maintaining the ammonia limit for positive ignition HDVs would require expensive emission abatement systems, which would be discriminatory towards this category, as it would prevent alternative fuel technologies such as LPG and NG from becoming economically viable. The application of the NH3 limit value for positive ignition engines should therefore be removed, as proposed by the Commission, while the existing 10 ppm limit for compression ignition (i.e. diesel) vehicles, which comprise the maj ...[+++]

Si l'on conservait la limite d'ammoniac pour les véhicules utilitaires lourds à allumage commandé, il faudrait prévoir de coûteux systèmes de limitation des émissions, ce qui créerait une discrimination à l'égard de cette catégorie de véhicules, dans la mesure où des technologies utilisant des carburants de substitution, comme le GPL ou le GN, peineraient à devenir rentables. C'est pourquoi la valeur limite pour le NH3 devrait être supprimée pour les moteurs à allumage commandé, comme le propo ...[+++]


Since we are dealing with hypotheses, let us assume that one province, with a very strong majority, were to turn up with a constitutional change that was clearly discriminatory toward a minority in that province—and I am not in the least singling out New Brunswick with this, it being a bilingual and profoundly democratic province—but let us assume that sometime in the next few decades a government with a bad idea were to say to us “We've had enough of official bilingualism in New Brunswick, and we have a clear majority behind us in ...[+++]

Mais puisqu'on est dans l'hypothèse, supposons qu'une province, avec une très forte majorité, arrive avec un changement constitutionnel qui soit clairement discriminatoire pour une minorité dans cette province—et là, je ne veux aucunement pointer du doigt la province du Nouveau-Brunswick qui est une province bilingue et profondément démocratique—mais supposons que d'ici quelques décennies, un gouvernement mal inspiré disait: «On en a assez du bilinguisme officiel au Nouveau-Brunswick et on a une claire majorité à cet effet», eh bien, on leur demandera ...[+++]


Does the minister not understand that this policy proposal would be discriminatory toward Canadian workers, and should a temporary foreign worker ever become a Canadian citizen, his or her reward will be a reduction in wages?

Le ministre ne comprend-il pas qu'il se trouverait alors à discriminer les travailleurs canadiens et que, si jamais un travailleur étranger devait obtenir la citoyenneté canadienne, on le récompenserait en réduisant son salaire?


This non-discriminatory threshold, which should be applied with minimum administrative burden for ship owners and operators, would ensure that all relevant emitters are covered, would create a level playing field, and would contribute towards reaching an international agreement on MRV.

Ce seuil non discriminatoire, qui devrait être appliqué en limitant le plus possible la charge administrative des armateurs et exploitants de navires, permettrait de garantir la prise en compte de tous les émetteurs concernés, d'instaurer des conditions équitables et de contribuer à la conclusion d'un accord international sur le MRV.


7. In the light of the review of cohesion policy and the EU financial perspective, asks the Commission to ensure that energy saving is automatically included, when applicable, as a condition when granting structural and cohesion funds, and to earmark an increased proportion of funds for energy efficiency projects (such as increasing the energy efficiency of buildings, of electricity generation or of transmission), and for decentralised renewable energy and cogeneration projects; points out that this must not be discriminatory towards projects that would not in any case be re ...[+++]

7. invite la Commission, eu égard à la révision de la politique de cohésion et des perspectives financières de l'Union européenne, à inscrire automatiquement, le cas échéant, les économies d'énergie dans les conditions prévues pour l'octroi de ressources issues des Fonds structurels et du Fonds de cohésion, et à réserver une proportion accrue de fonds à des projets liés à l'efficacité énergétique (comme l'amélioration de l'efficacité énergétique des bâtiments, de la production ou de la transmission de l'électricité) ainsi qu'à la cogénération et aux énergies renouvelables décentralisées; estime qu'il convient, ce faisant, d'évi ...[+++]


Believe it or not, at one time it was argued that extending maternity benefits to women would be discriminatory toward men, who would not qualify for that leave.

Croyez-le ou non, à une époque certaines personnes ont prétendu que si l'on versait des prestations de maternité aux femmes, ce serait de la discrimination à l'égard des hommes qui n'auraient pas le droit à ce congé.


Mrs Rossi – who is a pensioner, a widow – asked me: “Why is it that, as a widow, the pension I receive is only half the amount that it used to be when my dear husband was alive?". Now then, I would like to make it clear that, when we discuss gender equality, we should also concern ourselves with the pension laws which are discriminatory towards women.

Mme Rossi - qui est retraitée et veuve - m'a dit : "Mais comment se fait-il que, depuis que je suis devenue veuve, ma retraite n'est plus que la moitié de celle que je touchais quand mon cher mari était encore vivant ?" Alors, je voudrais souligner le fait que, lorsqu'on parle d'égalité entre hommes et femmes, l'on doit aussi se préoccuper des lois sur les retraites qui désavantagent les femmes par rapport aux hommes.


To agree to this would be somewhat discriminatory toward those veterans who participated in other campaigns.

Il reste que c'est un peu agir avec discrimination envers les anciens combattants et les vétérans qui ont participé à d'autres campagnes.


Now that I have heard Mrs Klass, I am now in a somewhat calmer frame of mind. Looking over towards Mr Böge, with whom I cooperated very closely, and towards the coordinator, Mr Goepel, I wish to express my thanks to them too for the withdrawal of Amendments Nos 41 to 44, which would have permitted the various blending options.

Après avoir entendu Mme Klaß à l'instant, je suis d'humeur quelque peu plus douce et je regarde également dans la direction de M. Böge, avec lequel j'ai très étroitement collaboré, ainsi que du coordinateur, M. Goepel pour vous remercier d'avoir retiré les amendements 41 à 44 qui auraient autorisé la possibilité de dilution.


And I would imagine a healthy system at the end of the day, 10 or 15 years from now, to use your timeframe roughly, would be one where you had all those revenue sources where on balance the system tilted somewhat away from complete entitlement for everything and somewhat more toward protection from catastrophic or grave risk but somewhat less than complete full entitlement.

En bout de ligne, j'imaginerais un système de santé fonctionnel, dans 10 ou 15 ans pour reprendre votre échéancier, dans lequel toutes les sources de revenu feraient en sorte que tous les soins ne seraient pas nécessairement automatiquement accessibles et qui insisterait davantage sur la protection contre des catastrophes ou des risques graves, c'est-à-dire offrant un accès un peu moins complet.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would be somewhat discriminatory toward' ->

Date index: 2025-12-10
w