Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would be important to paraphrase what lieutenant-general " (Engels → Frans) :

I would reinforce what Lieutenant- General Bouchard said. It is very important.

Je réaffirme ce qu'a dit le lieutenant-général Bouchard, parce que c'est très important.


I would like to close simply by saying that it is important, no matter what the government may feel about the government generally and about the public service, to note that this government is the employer of these employees.

Je voudrais simplement terminer en disant que, peu importe ce que le gouvernement pense de l'État en général et de la fonction publique, il demeure l'employeur de ces personnes.


The member referred to some of the tragic events of late last week and I think it would be important to paraphrase what Lieutenant-General Hillier said at this week's memorial service for our fallen soldiers.

Le député a fait allusion à certains des événements tragiques de la fin de la semaine dernière et je crois qu'il serait important de paraphraser ce que le lieutenant-général Hillier a dit au service commémoratif de cette semaine pour nos soldats tombés au champ d'honneur.


Look at what Lieutenant General Michel Gauthier has said, the actual commander on the ground. He said, “.why any of us in the military command would knowingly and deliberately ignore substantial evidence from the field that could ultimately implicate us..”.

Le lieutenant-général Michel Gauthier, le commandant alors sur le terrain, a dit ceci: « [.] pourquoi un chef du commandement militaire ignorerait-il délibérément des preuves substantielles provenant du terrain, preuves qui seraient susceptibles de nous mettre en cause [.] ».


– (DE) Mr President, Mr Lewandowski, ladies and gentlemen, firstly I would like to give my general support to what Mr Lewandowski has said about the fact that in times of crisis the important thing is to ensure the right balance between the need to make savings, the effective use of funding, austerity measures and, at the same time, the readiness and the ability to invest, so that we do not completely stall our economy.

– (DE) Monsieur le Président, Monsieur Lewandowski, chers collègues, premièrement, je voudrais apporter mon soutien à ce qu’a dit M. Lewandowski, à savoir qu’en temps de crise, le plus important est de trouver le juste milieu entre, d’une part, l’obligation de faire des économies, d’utiliser de manière plus rationnelle les fonds disponibles et d’adopter des mesures d’austérité et, d’autre part, la nécessité de pouvoir continuer à investir de manière à ne pas complètement bloquer notre économie.


My recollection is that with the variety of studies that have already been completed and the recommendations that have already been made, what the subcommittee felt very strongly was that it would be important to have a progress report that talked about where the current money is going, what the results were for it, and what the status is on some of the recommendations that have been made through CMHC and the Auditor General.

Selon mes souvenirs, compte tenu de la variété d'études qui ont déjà été réalisées et des recommandations qui ont déjà été formulées, le sous-comité a estimé qu'il était très important d'avoir un rapport de situation qui indiquerait où va l'argent actuel, quels résultats ont été obtenus avec cet argent et quelle est la situation dans le cas de certaines des recommandations qui ont été formulées par la SCHL et la vérificatrice générale.


Naturally, what takes place in the Human Rights Commission is important for Zimbabwe, but I would like to remind you that the General Affairs Council took decisions last Monday, which we are going to implement in Zimbabwe, to declare, through our actions and not through our words or aspirations, our policy, which has Parliament’s full support and which has ...[+++]

Naturellement, ce qui arrivera à la Commission des Droits de l'homme est important pour ce pays, mais je voudrais lui rappeler que le Conseil "affaires générales" a déjà pris lundi dernier des décisions que nous allons appliquer au Zimbabwe pour rendre visible, par des actes et non par des paroles ou des souhaits, notre politique qui jouit du soutien sans faille du Parlement et qui a été décidée à l'unanimité lors du Conseil de ministres de l'Union européenne, afin de pas admettre ni tolérer les comportements antidémocratiques du gouvernement de M. Mugabe.


What is more, I agree with what has been said about the procedure itself, namely that it is extremely difficult to understand how, as part of an informal process I would characterise as very dubious, the negotiations concerning such a sensitive and important subject could have taken place between the committee, the Council and the Commission but not been subject to scru ...[+++]

Je suis en outre d'accord avec ce qui a été dit sur la procédure elle-même, à savoir qu'il est très difficile de comprendre que les négociations sur un sujet aussi sensible et important se soient déroulées entre la commission des libertés et des droits des citoyens, le Conseil et la Commission, en excluant l'avis des députés et l'opinion publique, dans une procédure informelle que je qualifierai de très douteuse.


I hope that we will be able to continue to provide humanitarian assistance to them, but obviously what is most important – this would encourage them to return from Bangladesh and from other countries in the region – what is most important is that there should be a political settlement which recognises those rights as well as the rights of those who ...[+++]

J'espère que nous serons en mesure de continuer à leur fournir une aide humanitaire, mais le plus important, c'est ce qui les encouragerait à rentrer du Bangladesh ou d'autres pays de la région, le plus important est évidemment qu'il y ait un règlement politique qui reconnaisse ces droits ainsi que les droits de ceux qui ont été démocratiquement élus il y a plus de dix ans et dont l'élection a été écartée par les généraux.


Under these circumstances, what is important today for us, as European Members of Parliament, when we come to the vote, is not yet again to declaim a few general points, however emotional; in my view, this would reinforce the already widespread idea that the institutions are impotent; what is important is that we use every means available in the European institutions to bring our stated priority objectives to ...[+++]

Dans ces conditions, l'enjeu aujourd'hui, tout à l'heure lors du vote, pour nous, députés européens, ce n'est pas de déclamer une fois de plus quelques généralités, fussent-elles émues - ce qui à mon avis renforcerait l'idée, déjà trop répandue, de l'impuissance des institutions -, l'enjeu pour nous, c'est plutôt de mobiliser tout ce qui est disponible dans ces institutions européennes pour faire valoir ces objectifs prioritaires affichés dans la situation concrète posée par la fusion d'ABB-Alstom aujourd'hui et la fermeture du site de Goodyear en Italie et d'en tirer toutes les conséquences.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would be important to paraphrase what lieutenant-general' ->

Date index: 2023-10-24
w