Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «would be important to paraphrase what lieutenant-general hillier said » (Anglais → Français) :

The member referred to some of the tragic events of late last week and I think it would be important to paraphrase what Lieutenant-General Hillier said at this week's memorial service for our fallen soldiers.

Le député a fait allusion à certains des événements tragiques de la fin de la semaine dernière et je crois qu'il serait important de paraphraser ce que le lieutenant-général Hillier a dit au service commémoratif de cette semaine pour nos soldats tombés au champ d'honneur.


I would reinforce what Lieutenant- General Bouchard said. It is very important.

Je réaffirme ce qu'a dit le lieutenant-général Bouchard, parce que c'est très important.


Dr. Robert Mann: I'd just like to note it's probably the case that we would agree on much more than we would disagree upon, and I would agree with what Dr. Simpson has said, that there are many other important things that need to be in place for general deterrence to occur.

M. Robert Mann: Je voudrais simplement dire qu'il y a sans doute beaucoup plus de choses sur lesquelles nous sommes en accord qu'en désaccord et que j'approuve ce que le Dr Simpson a dit, à savoir qu'il y a beaucoup d'autres éléments importants à mettre en place pour qu'il y ait un effet de dissuasion générale.


– (DE) Mr President, Mr Lewandowski, ladies and gentlemen, firstly I would like to give my general support to what Mr Lewandowski has said about the fact that in times of crisis the important thing is to ensure the right balance between the need to make savings, the effective use of funding, austerity measures and, at the same time, the readiness and the ability to invest, so that we do not completely stall our ...[+++]

– (DE) Monsieur le Président, Monsieur Lewandowski, chers collègues, premièrement, je voudrais apporter mon soutien à ce qu’a dit M. Lewandowski, à savoir qu’en temps de crise, le plus important est de trouver le juste milieu entre, d’une part, l’obligation de faire des économies, d’utiliser de manière plus rationnelle les fonds disponibles et d’adopter des mesures d’austérité et, d’autre part, la nécessité de pouvoir continuer à investir de manière à ne pas complètement bloquer notre économie ...[+++]


Look at what Lieutenant General Michel Gauthier has said, the actual commander on the ground. He said, “.why any of us in the military command would knowingly and deliberately ignore substantial evidence from the field that could ultimately implicate us..”.

Le lieutenant-général Michel Gauthier, le commandant alors sur le terrain, a dit ceci: « [.] pourquoi un chef du commandement militaire ignorerait-il délibérément des preuves substantielles provenant du terrain, preuves qui seraient susceptibles de nous mettre en cause [.] ».


General Hillier said that you signed the compact when the Department of Foreign Affairs and the Department of National Defence clearly knew what was happening, which, then, in turn, would tell me that the Liberal minsters, the Liberal Minister of Foreign Affairs and the Liberal Minister of Defence, clearly knew what was in that ...[+++]

Le général Hillier a dit que lorsque vous avez signé le Pacte le ministère des Affaires étrangères et le ministère de la Défense nationale savaient clairement ce qui se passait, ce qui me permet de croire que les ministres libéraux, le ministre libéral des Affaires étrangères et le ministre libéral de la Défense connaissaient parfaitement la teneur de l'entente qu'ils avaient signée au sujet des prisonniers.


What is more, I agree with what has been said about the procedure itself, namely that it is extremely difficult to understand how, as part of an informal process I would characterise as very dubious, the negotiations concerning such a sensitive and important subject could have taken place between the committee, the Council and the Commission but not ...[+++]

Je suis en outre d'accord avec ce qui a été dit sur la procédure elle-même, à savoir qu'il est très difficile de comprendre que les négociations sur un sujet aussi sensible et important se soient déroulées entre la commission des libertés et des droits des citoyens, le Conseil et la Commission, en excluant l'avis des députés et l'opinion publique, dans une procédure informelle que je qualifierai de très douteuse.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would be important to paraphrase what lieutenant-general hillier said' ->

Date index: 2021-04-20
w