Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «would be able to leave the train while crossing lithuanian » (Anglais → Français) :

Based on the research and analysis in our report, and also on the brief time that I personally was able to spend in Africa in the last year to learn about the African reality, while I would not want to underestimate the magnitude of the challenges, I also would not want to leave you with a sense of hopelessness about the situation ...[+++]

D'après les recherches et les analyses contenues dans notre rapport et d'après le peu de temps que j'ai pu moi-même passer en Afrique l'année dernière pour prendre contact avec la réalité africaine, même si je ne veux pas sous-estimer l'ampleur des défis, je ne veux pas vous donner l'impression que la situation est désespérée.


In order for the train transit system to be in compliance with the acquis, it would have to conform with one basic requirement: no travellers would be able to leave the train while crossing Lithuanian territory.

Le régime de transit ferroviaire ne saurait être conforme à l'acquis que moyennant le respect d'une condition fondamentale: aucun voyageur ne doit pouvoir quitter le train alors que celui-ci traverse le territoire lituanien.


In order for the train transit system to be in compliance with the acquis, it would have to conform with one basic requirement: no travellers would be able to leave the train while crossing Lithuanian territory.

Le régime de transit ferroviaire ne saurait être conforme à l'acquis que moyennant le respect d'une condition fondamentale: aucun voyageur ne doit pouvoir quitter le train alors que celui-ci traverse le territoire lituanien.


The same basic requirement applies to the Russian proposal concerning transit buses: In order for the transit system to be in compliance with the acquis, travellers would not be able to leave the bus while crossing Lithuanian territory.

La même condition fondamentale est d'application concernant la proposition russe relative aux bus en transit: pour que le régime de transit soit conforme à l'acquis, les passagers ne doivent pas être en mesure de quitter le bus alors que celui-ci traverse le territoire lituanien.


The same basic requirement applies to the Russian proposal concerning transit buses: In order for the transit system to be in compliance with the acquis, travellers would not be able to leave the bus while crossing Lithuanian territory.

La même condition fondamentale est d'application concernant la proposition russe relative aux bus en transit: pour que le régime de transit soit conforme à l'acquis, les passagers ne doivent pas être en mesure de quitter le bus alors que celui-ci traverse le territoire lituanien.


The security of these trains would require that they travel at sufficiently high speed, and that the coaches are so constructed, as to prevent passengers from leaving the train without the permission of the Lithuanian authorities.

Pour assurer la sécurité de ces trains, il faudrait que ceux-ci aillent à une vitesse suffisamment rapide et que les voitures soient construites de manière à empêcher les passagers de quitter le train sans la permission des autorités lituaniennes.


The security of these trains would require that they travel at sufficiently high speed, and that the coaches are so constructed, as to prevent passengers from leaving the train without the permission of the Lithuanian authorities.

Pour assurer la sécurité de ces trains, il faudrait que ceux-ci aillent à une vitesse suffisamment rapide et que les voitures soient construites de manière à empêcher les passagers de quitter le train sans la permission des autorités lituaniennes.


The security of these trains would require that they travel at sufficiently high speed, and that the coaches are so constructed, as to prevent passengers from leaving the train without the permission of the Lithuanian authorities.

Pour assurer la sécurité de ces trains, il faudrait que ceux-ci aillent à une vitesse suffisamment rapide et que les voitures soient construites de manière à empêcher les passagers de quitter le train sans la permission des autorités lituaniennes.


While engaging in integrated cross-border maritime law enforcement operations a designated cross-border maritime law enforcement officer shall be subject to the domestic laws of the Party in whose territory any criminal misconduct is alleged to have occurred and be subject to the jurisdiction of the courts of that Party subject to the rights and privileges that a law enforcement officer from the host country would be able to assert i ...[+++]

Lorsqu'il participe aux opérations intégrées transfrontalières maritimes d'application de la loi, l'agent désigné maritime transfrontalier d'application de la loi est assujetti aux lois internes de la partie sur le territoire de laquelle une infraction criminelle aurait été commise de même qu'à la compétence des tribunaux de cette partie, sous réserve des droits et privilèges que pourrait invoquer dans la même situation un agent d'application de la loi ou le pays d'accueil.


I was referring to the authorities that CBSA would get under Bill C-8 once it gets Royal Assent, where rights holders would be able to request assistance from the CBSA in detaining goods crossing the border while the rights holders would go to civil court to have their rights enacte ...[+++]

Je parlais des pouvoirs que l'ASFC obtiendrait grâce au projet de loi C-8 une fois qu'il aura obtenu la sanction royale, puisqu'il va permettre aux titulaires de droits de demander l'aide de l'ASFC pour retenir les marchandises à la frontière le temps que les tribunaux civils se prononcent sur leurs droits et les fasse respecter.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would be able to leave the train while crossing lithuanian' ->

Date index: 2025-07-21
w