Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Vertaling van "would ask you to withhold your applause until " (Engels → Frans) :

We know that the Council is planning to take a decision on this during your Presidency, but we would ask you to be courageous and request that implementation of this framework decision be postponed until after the entry into force of the Lisbon Treaty, because this would enable Parliament to play a direct part in the reform; my fellow Member will speak to you about thi ...[+++]

Nous savons que le Conseil prévoit de prendre une décision sur ce sujet pendant votre présidence, mais nous voudrions vous demander de faire preuve de courage et de demander que la mise en application de cette décision cadre soit repoussée à une date ultérieure à l’entrée en vigueur du Traité de Lisbonne, parce que cela permettrait au Parlement de jouer un rôle direct dans cette réforme. Ma collègue vous en parlera encore plus tard, mais je vous demande, Monsieur le Présid ...[+++]


Because the voting has gone on so long, as a result of your excellent work, I would like to ask those who have requested to give explanations of vote to change these explanations from oral to written or postpone your turn until tomorrow, because 62 requests have been put forward and we are unable to deal with them all.

Étant donné que le vote s’est prolongé, du fait de votre excellent travail, je demanderai à ceux qui ont demandé d’intervenir dans le cadre des explications de vote de le faire par écrit ou de reporter à demain leur intervention. En effet, 62 demandes ont été introduites et nous ne sommes pas en mesure de les traiter toutes.


As there are other several other members of both the Senate and the Dáil, I would ask you to withhold your applause until I have introduced them all.

Comme nous accueillons plusieurs autres membres du Sénat et de la Dail, je vous demanderais de n'applaudir que lorsque je les aurai tous présentés.


I will ask them to stand as I call their names and I would ask you to withhold your applause until I have introduced all of them: Dr. Henry Barnett of London, Dr. Harold Copp of Vancouver, Dr. Herbert Jasper of Montreal and Dr. Robert Salter of Toronto.

Je vais leur demander de se lever quand je les nommerai. Je vous demande de ne pas applaudir avant que je les aie tous nommés: leDr Henry Barnett, de London, le Dr Harold Copp, de Vancouver, le Dr Herbert Jasper, de Montréal, et le Dr Robert Salter, de Toronto.


[Translation] I will name each of the laureates and I would ask hon. members to withhold their applause until the end: Dr. Henry Barnett, Dr. Charles Beer, Dr. John Bradley, Dr. Brenda Milner, Dr. David Sackett, Dr. Robert Salter, Dr. Charles Scriver and Dr. Lou Siminovitch.

[Français] Je vais nommer chacun des lauréats et vous demanderais de retenir vos applaudissements jusqu'à la fin: Dr Henry Barnett, Dr Charles Beer, Dr John Bradley, Dr Brenda Milner, Dr David Sackett, Dr Robert Salter, Dr Charles Scriver et Dr Lou Siminovitch.


I would ask you to hold your applause until I have finished a certain section.

Je vous demanderais de n'applaudir que lorsque j'aurai fini de nommer un certain groupe.


I would ask you to please keep your comments concerning the premises until Friday so that we can have a comprehensive debate on the subject at that time.

Je vous demanderai de garder jusqu’à vendredi toutes vos observations concernant les locaux, pour que nous puissions avoir, à ce moment-là, un débat tout à fait exhaustif sur le sujet.


Commissioner, I would appreciate your answer on the Washington delegation because it is very odd that we do not get to see a number of these facts until we actually ask for them.

Mme la Commissaire, je serais ravi d'entendre votre réponse au sujet de la délégation de Washington car il est très étrange que nous ne voyons pas venir toute une série de ces faits à moins de le demander.


I am going to introduce them individually, but I would ask you to hold your applause until I have introduced our four recipients: singer/songwriter, Mr. Gordon Lightfoot; metteur en scène de théatre, Mr. Jean-Pierre Ronfard; conductor and impresario, Mr. Nicholas Goldschmidt; and the co-founder of the National Ballet School, Miss Betty Oliphant.

Je vais les présenter un à un, mais je vous demanderais d'attendre que j'aie présenté les quatre lauréats avant d'applaudir: le chanteur-compositeur, M. Gordon Lightfoot; le metteur en scène de théâtre, M. Jean-Pierre Ronfard; le chef d'orchestre et imprésario, M. Nicholas Goldschmidt; et la cofondatrice de l'École nationale de ballet, Mme Betty Oliphant.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would ask you to withhold your applause until' ->

Date index: 2022-05-07
w