Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «world had seen enough » (Anglais → Français) :

Despots were prepared to rape, murder, pillage and use their power as leaders to pit brother against brother and cause the worst genocide that Europe and in fact the world had seen since World War II. The bloodletting has not finished.

Des tyrans étaient prêts à violer, à tuer, à piller et à exercer leurs pouvoirs à titre de dirigeants pour opposer des frères et pour causer le pire génocide jamais vu en Europe et dans le monde depuis la Seconde Guerre mondiale. Les effusions de sang ne sont pas terminées.


I thought the world had seen enough of clever financial tricks.

Je pensais que le monde avait eu sa dose de petites astuces financières.


29. Acknowledges, despite the above, that the immense challenge which the Troika faced in the lead-up to the crisis was unique as a result of, inter alia, the poor state of public finances, the need for structural reforms in some Member States, insufficient regulation of financial services at European and national level, and large macroeconomic imbalances built up over many years, as well as policy and institutional failures and the fact that most traditional macroeconomic instruments such as budgetary policy or external devaluation were not available due to the constraints of monetary union and the incomplete nature of the euro area; n ...[+++]

29. convient, toutefois, que l'immense défi auquel la troïka a été confrontée durant la période qui a précédé la crise était sans équivalent en raison, notamment, du mauvais état des finances publiques, de l'insuffisance des réformes structurelles conduites dans certains États membres, de carences dans la réglementation des services financiers sur les plans européen et national et de déséquilibres macroéconomiques considérables accumulés au fil des ans, de même qu'en raison de défaillances politiques et institutionnelles et du fait que la plupart des instruments macroéconomiques traditionnels, comme la politique budgétaire ou la dévaluation extérieure, ne pouvaient pas être utilisés étant donné les contraintes de l'union monétaire et l'inac ...[+++]


What I remember most clearly and will never forget, however, is the indescribable feeling of loneliness when you finally realise that your own misfortune, desperation and agony has been played out on an open stage, that the world had seen how we were suffering, but that no one had prevented it.

Cependant, ce dont je me souviens le plus clairement et que je n’oublierai jamais, c’est l’indescriptible sentiment de solitude lorsqu’on prend enfin conscience que notre malheur, notre désespoir et notre martyre se sont joués sur une scène ouverte, que le monde a vu combien nous souffrions mais n’a rien fait pour l’empêcher.


Takes the view, however, that a tariff-only free trade agreement would not be ambitious enough given that the largest economic gains are to be had in reducing the level of non-tariff barriers; supports the goal proposed by the HLWG of eliminating all duties on bilateral trade, with the objective of achieving a substantial elimination of tariffs upon entry into force of the agreement and a phasing out of all but the most sensitive tariffs in short time-frame, which could deliver significant gains, considering that EU-US bilateral trad ...[+++]

est d'avis, cependant, qu'un accord de libre-échange qui se contenterait d'éliminer les barrières tarifaires ne serait pas suffisamment ambitieux étant donné que les principaux gains économiques seront tirés de la diminution des barrières non tarifaires; donne son adhésion à l'objectif proposé par le groupe de travail à haut niveau consistant à éliminer tous les tarifs douaniers du commerce bilatéral, afin de parvenir à une élimination substantielle des barrières tarifaires dès l'entrée en vigueur de l'accord et à une élimination pro ...[+++]


Surely we have seen enough violence and heartbreak in this region of the world? Not only have hundreds of thousands of lives already been lost, but the social fabric of Darfur is also being utterly devastated, so the task of reconstruction becomes more problematic from day to day.

Nous avons été, je crois, témoins de suffisamment de violence et de désespoir dans cette région du monde; au-delà des vies qui y ont déjà disparu par centaines de milliers, on assiste également à la destruction complète du tissu social au Darfour, ce qui complique, de jour en jour, la tâche de reconstruction qu'il faudrait effectuer.


Both the US and Japan have seen a marked decline in GDP, whilst China had its lowest growth performance since 2001 reflecting the dramatic decline in world trade.

Les États-Unis et le Japon ont constaté un net recul de leur PIB, tandis que la Chine enregistrait son taux de croissance le plus bas depuis 2001, reflétant la baisse spectaculaire du volume du commerce mondial.


- As in the rest of the World, the EC market had seen strong growth in the 1990's, with the fastest growth of all being on the newly opened routes in between individual Member States.

- à l'instar des autres marchés dans le monde, le marché communautaire s'est fortement développé dans les années 1990, les liaisons récemment ouvertes entre États membres connaissant la croissance la plus rapide.


Look at the last century: the first half of it was marked by the worst conflict the world had ever seen: two world wars and millions of people dead and killed.

Prenez le siècle qui vient de s'achever : la première moitié a été marquée par le pire conflit que le monde ait jamais connu, à savoir deux guerres mondiales et des millions de morts et de personnes assassinées.


And the world has seen enough senseless violence this year against women, children and other vulnerable people seeking relief and shelter.

Et le monde a vu assez de violence insensée cette année contre des femmes, des enfants et d'autres groupes vulnérables qui cherchent assistance et abri.




D'autres ont cherché : fact the world     worst genocide     world had seen     thought the world had seen enough     world     above     support had seen     the world     what     that     ambitious enough     surely we have     have seen     have seen enough     decline in world     japan have     japan have seen     market had seen     conflict the world     first half     world has seen     has seen enough     world had seen enough     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'world had seen enough' ->

Date index: 2021-01-05
w