Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Have enough to live on
The Right to Have Enough Money
We have time enough upon our hands

Vertaling van "have seen enough " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
dates when the reserve requirements have to be seen to be satisfied

dates de vérification du montant des réserves


we have time enough upon our hands

temps est à dieu et à nous




The Right to Have Enough Money

Le droit d'avoir assez d'argent
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
However, despite all this not enough progress has been seen; unsustainable trends have yet to start to reverse and the international stakes remain high.

Toutefois, en dépit de toutes ces initiatives, les progrès accomplis ont été insuffisants ; les tendances incompatibles avec le développement durable doivent encore commencer à s’inverser et les enjeux internationaux restent élevés.


First Vice-President Frans Timmermans said: "We have seen progress in some areas but there is still more work to be done. Romania has met some of our recommendations, but there is not enough progress yet on others.

Le premier vice-président de la Commission, M. Frans Timmermans, a déclaré à l'occasion: «Des progrès ont certes été réalisés dans certains domaines, mais les efforts doivent être poursuivis. Si la Roumanie a satisfait à certaines de nos recommandations, en revanche, elle n'a pas encore suffisamment progressé sur certaines autres.


It was an excellent method, as we have all acknowledged, but sadly we have not seen enough results.

La méthode était excellente - nous l’avons tous reconnu -, mais malheureusement nous n’avons pas constaté de résultats suffisants.


But if I have a concern, it is a concern that he talks words – as one has to when one talks – but we have not yet seen enough action – a comment that Malcolm Harbour made earlier on today.

Mais ce qui me préoccupe, c’est qu’il prononce des mots - comme nous le faisons tous lorsque nous parlons - mais que nous n’avons pas encore vu suffisamment d’actions - comme l’a déjà souligné Malcom Harbour.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Surely we have seen enough violence and heartbreak in this region of the world? Not only have hundreds of thousands of lives already been lost, but the social fabric of Darfur is also being utterly devastated, so the task of reconstruction becomes more problematic from day to day.

Nous avons été, je crois, témoins de suffisamment de violence et de désespoir dans cette région du monde; au-delà des vies qui y ont déjà disparu par centaines de milliers, on assiste également à la destruction complète du tissu social au Darfour, ce qui complique, de jour en jour, la tâche de reconstruction qu'il faudrait effectuer.


They offer insufficient guarantees for the protection of innocent citizens and finally, they offer insufficient guarantees for good cooperation and exchange between the Member States, for that is the key to effective policy, and we still have not seen enough results.

Elles n’offrent pas de garanties suffisantes concernant la protection des citoyens innocents. Et enfin, elles n’offrent pas assez de garanties en vue d’une bonne coopération et d’un échange fructueux entre les États membres, ce qui est fondamental pour l’efficacité d’une politique.


However, despite all this not enough progress has been seen; unsustainable trends have yet to start to reverse and the international stakes remain high.

Toutefois, en dépit de toutes ces initiatives, les progrès accomplis ont été insuffisants ; les tendances incompatibles avec le développement durable doivent encore commencer à s’inverser et les enjeux internationaux restent élevés.


However, despite all this not enough progress has been seen; unsustainable trends have yet to start to reverse and the international stakes remain high.

Toutefois, en dépit de toutes ces initiatives, les progrès accomplis ont été insuffisants ; les tendances incompatibles avec le développement durable doivent encore commencer à s’inverser et les enjeux internationaux restent élevés.


Over the last two or three years we have seen enough of the dreadful practices in parts of the animal-feed industry, sometimes practices that were already illegal according to the rules of those days.

Au cours des deux ou trois dernières années, nous avons vu suffisamment de pratiques effrayantes dans certaines parties de l'industrie de l'alimentation animale, des pratiques parfois déjà interdites par les réglementations en vigueur à l'époque.


Anyone who is at all familiar with our research into different cancers and diseases which exist today have seen enough evidence that changes in our environment or our food that were put into motion 10 or 20 years ago are having an effect today.

Quiconque est un peu familier avec les recherches menées sur les différents types de cancer et de maladies qui existent aujourd'hui ont eu la preuve suffisante des conséquences qu'ont aujourd'hui les changements apportés à notre environnement ou à notre alimentation il y a 10 ou 20 ans.




Anderen hebben gezocht naar : have enough to live on     have seen enough     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have seen enough' ->

Date index: 2023-12-13
w