Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "women still unfortunately face " (Engels → Frans) :

Too often when we speak of women as minorities, when we speak of aboriginal women, and when we speak of women with disabilities, we forget another group of women still unfortunately face violence and still face discrimination.

Bien souvent, quand nous parlons des femmes en tant que minorités, nous pensons aux autochtones ou aux handicapées; nous oublions qu'il existe un autre groupe de femmes qui sont malheureusement encore la cible de violence et de discrimination.


The report shows that women still face challenges in different areas:

Il ressort du rapport que les femmes continuent de faire face à des difficultés dans différents domaines:


Women and girls still face harassment, abuse and violence.

Les femmes et les jeunes filles font toujours l'objet de harcèlement, d'abus et de violences.


Tackling stereotyping and dismantling the barriers still faced by women in reaching the highest levels in post-graduate education and research – especially in certain disciplines and in leadership positions – can liberate untapped talent.

Lutter contre les stéréotypes et démanteler les obstacles rencontrés par les femmes pour atteindre les plus hauts niveaux du troisième cycle universitaire et dans la recherche – surtout dans certaines filières et aux postes de direction – peut permettre de libérer des talents inexploités.


However women still face a higher risk of (persistent) poverty or exclusion than men due to care related periods of inactivity and (voluntary or involuntary) part-time work.

Néanmoins, les femmes sont toujours exposées à un risque plus important de pauvreté ou d’exclusion (persistantes) que les hommes en raison de périodes d’inactivité et de travail à temps partiel (choisi ou non) liées à leurs obligations familiales.


The 2017 Gender Equality report shows that women still face challenges in different areas:

Le rapport de 2017 sur l'égalité entre les hommes et les femmes montre que les femmes sont toujours confrontées à des défis dans différents domaines.


Are aboriginal women more likely to come forward to an aboriginal police service, or are the numbers still, unfortunately, very low?

Les femmes autochtones sont-elles plus susceptibles de faire un signalement à un service de police autochtone, ou les chiffres sont-ils encore, malheureusement, très bas?


This support group pursues several objectives, as stated in its charter. They include: educating the public regarding this issue; advising women on the measures to be taken; helping women overcome the problems they have faced or still face; writing, publishing and releasing documents and manuals, and specifically documents on harassment in the workplace; and raising money through donations and organizing cultural activities for its members.

Le groupe d'aide poursuit plusieurs objectifs, tels qu'ils apparaissent dans sa charte: éduquer la population à l'égard de ce problème; conseiller les femmes sur les démarches à suivre; aider les femmes à surmonter les problèmes dont elles ont été ou sont encore victimes; rédiger, publier et diffuser les documents, les manuels et, plus spécifiquement, tout document portant sur le harcèlement au travail; et recueillir des fonds sous forme de dons et organiser des activités culturelles pour ses membres.


Although International Women's Day is still, unfortunately, a day for making demands, it should also be a special time for thanking the women who chose to give us life, teach us and motivate us to make a better world for women everywhere.

Malheureusement, si la Journée internationale de la femme est encore une journée de revendications, elle doit être aussi un moment privilégié pour remercier celles qui ont choisi de nous donner la vie, de nous apprendre et nous inciter à faire mieux pour toutes les femmes de la Terre.


(2) The principle of equality between men and women makes it essential to offset the disadvantage faced by women with regard to conditions for access to and participation in the labour market and the disadvantage faced by men with regard to participating in family life, arising from social practices which still presuppose that women are chiefly responsible for unpaid work related to looking after a family and men chiefly responsibl ...[+++]

Le principe de l'égalité entre les hommes et les femmes impose de compenser le désavantage des femmes en ce qui concerne les conditions d'accès et de participation au marché du travail et le désavantage des hommes pour ce qui est des conditions de participation à la vie familiale, désavantages résultant de pratiques sociales, qui font toujours considérer le travail non rémunéré accompli dans l'intérêt de la famille comme une responsabilité principale des femmes et le travail rémunéré dans la sphère économique comme une responsabilité principale des hommes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'women still unfortunately face' ->

Date index: 2024-08-02
w