Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "witnesses we had announced earlier " (Engels → Frans) :

Pursuant to Standing Order 108(3)(h)(vi), this is our study on allegations of interference in access to information requests, and more specifically on the motion by Mr. Easter that the committee conduct a study regarding allegations of systemic political interference by ministers' offices to block, delay, or obstruct the release of information to the public regarding the operations of government departments, and that the committee call before it the witnesses we had announced earlier.

Conformément au sous-alinéa 108(3)h)(vi) du Règlement, notre étude va porter sur les allégations d'ingérence dans les demandes d'accès à l'information, et plus précisément sur la motion de M. Easter voulant que le comité effectue une étude concernant les allégations d'ingérence politique systématique des bureaux des ministres en vue de bloquer, de retarder ou d'entraver la diffusion d'information publique concernant les activités des ministères, et qu'il convoque les personnes citées plus tôt.


Hours after the May Agreement was announced, SPLA Third and Fourth Division forces engaged and repelled opposition fighters who had earlier attacked SPLA positions near Bentiu and in the northern oil regions of South Sudan.

Quelques heures après l'annonce de la signature de l'accord du mois de mai, les Divisions Trois et Quatre de l'APLS ont affronté et repoussé des combattants de l'opposition qui avaient attaqué des positions de l'APLS près de Bentiu et dans les zones pétrolières du nord du Soudan du Sud.


A. whereas on 11 February 2013 the Government of the DPRK announced that it had successfully conducted a nuclear test – the third in seven years – of a device small enough to fit on top of a rocket; whereas two months earlier, on 12 December 2012, the government had launched a long-range ballistic missile;

A. considérant que le 11 février 2013, le gouvernement de la RPDC, a annoncé qu'il avait mené avec succès un essai nucléaire – le premier en sept ans – d'une ogive suffisamment petite pour être placée au sommet d'un missile; considérant que deux mois auparavant, le 12 décembre 2012, le gouvernement avait procédé au lancement d'un missile balistique à longue portée;


I was informed that the Spanish Presidency had already announced earlier, a month ago, that, to its greatest regret, it cannot stay beyond this time.

– J’ai appris que la Présidence espagnole avait déjà annoncé il y a un mois qu’à son grand regret, elle ne pourrait pas rester plus longtemps.


We had discussions earlier in this House, and we also had discussions in committee about how we can fight effectively against crime and terrorist financing and yet protect people's privacy.

Plus tôt, nous avons eu des discussions en cette Chambre, et nous en avons eu d'autres en comité, à propos de la façon dont on s'assurera de mener une bonne lutte contre la criminalité et le financement du terrorisme, tout en respectant la vie privée des gens.


If I may just comment on the timeline, which was asked about earlier, I think in our planning session we had discussed, and in consultation with the researchers and the clerk, that given the schedule, given the witnesses we had requested, we were targeting early February to deliver a mid-term report.

Si je peux parler de l'échéancier, au sujet duquel on a posé des questions plus tôt, je pense que lors de notre séance de planification nous en avions discuté, et en consultation avec les attachés de recherche et le greffier, étant donné le calendrier, étant donné les témoins que nous avions demandés, nous visions le début février pour la présentation d'un rapport provisoire.


Parliament discussed the future of this plant a year ago, and it appeared that negotiations would end happily, since the company abandoned the plans it had announced a few weeks earlier to close the plant, or at any rate postponed these plans.

Le Parlement a discuté de l’avenir de cette usine il y a un an et il semblait que les négociations connaîtraient un dénouement heureux, dans la mesure où l’entreprise avait abandonné les projets annoncés quelques semaines avant de fermer l’usine ou, tout du moins, avait différé ces projets.


On 7 January 2003, following raids two days earlier in premises in London, the UK authorities announced that a small amount of material found in those premises had tested positive for the presence of ricin, a toxic substance that can be fatal if ingested, inhaled or injected.

Le 7 janvier 2003, à la suite de descentes effectuées deux jours plus tôt dans un bâtiment londonien, les autorités britanniques ont annoncé que les tests avaient mis en évidence la présence de ricine dans une petite quantité des produits découverts dans cet endroit, la ricine étant une substance toxique potentiellement mortelle en cas d'ingestion, d'inhalation ou d'injection.


We had an earlier witness today in which the subject of the Finsbury Park mosque, with which I am sure you are quite familiar, came up and as to whether the actions the British government took with regard to what was going on there a few months ago had been successful and warranted.

Lors d'un témoignage que nous avons eu plus tôt aujourd'hui, nous avons abordé la question de la mosquée de Finsbury Park, que vous connaissez bien, j'en suis sûr. Nous nous demandions si les mesures prises à cet égard par le gouvernement britannique il y a quelques mois avaient porté leurs fruits et si elles étaient justifiées.


We had testimony earlier last week in our hearings where at least one witness stated that they felt that in some cases the minimums were not severe enough for the nature of the offence, for example in the question of sexual predators, in the question of trafficking.

Parmi les témoignages de la semaine dernière, nous avons entendu au moins un témoin affirmer que dans certains cas, les peines minimales n'étaient pas assez rigoureuses compte tenu de la nature de l'infraction, par exemple, lorsqu'il s'agit de prédateurs sexuels ou de traite de personnes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'witnesses we had announced earlier' ->

Date index: 2023-08-23
w