Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "witness here earlier " (Engels → Frans) :

Senator Runciman: I would point out that, earlier today, we had a witness here, the deputy chief in Halifax, and he indicated that the Halifax police service does keep those records.

Le sénateur Runciman : Plus tôt aujourd'hui, le chef adjoint d'Halifax est venu nous dire que le service de police d'Halifax conserve de tels dossiers.


As one of the witnesses said earlier, mega-trials are here to stay for all of the reasons already outlined.

Comme l'a dit plus tôt un des témoins, les mégaprocès ne disparaîtront pas, pour les raisons déjà invoquées.


I was feeling strongly because earlier today we had another witness here, Line Lacasse, whose 17-year-old son was murdered by a group of 10.

Il se trouve, en effet, que nous avons entendu plus tôt aujourd'hui le témoignage de Line Lacasse, dont le fils de 17 ans a été tué par un groupe de 10 jeunes délinquants.


It was mentioned earlier with the other witness here, in respect to the categorization of these reservists, perhaps we should be looking at either you are a regular member of the force or you are a reservist in the sense that you are a part- time soldier on the weekends, if you so wish to do that.

Lors de la comparution du témoin précédent, on a dit, au sujet de cette catégorisation des réservistes, qu'il serait souhaitable d'avoir soit des réguliers soit des réservistes, c'est-à-dire des soldats à temps partiel.


– (FR) Madam President, ladies and gentlemen, I should like to express – both in a personal capacity and I hope, given what we witnessed, on behalf of my entire group – the strongest possible condemnation of the disgraceful, chauvinist, anti-European demonstration that was staged here earlier today.

- (FR) Madame la Présidente, chers collègues, je voudrais, en mon personnel, et j'espère, après ce que nous avons vécu, au nom de tout mon groupe, condamner de façon absolue la manifestation anti-européenne, chauvine et indigne que nous avons vécue ce midi.


– (FR) Madam President, ladies and gentlemen, I should like to express – both in a personal capacity and I hope, given what we witnessed, on behalf of my entire group – the strongest possible condemnation of the disgraceful, chauvinist, anti-European demonstration that was staged here earlier today.

- (FR) Madame la Présidente, chers collègues, je voudrais, en mon personnel, et j'espère, après ce que nous avons vécu, au nom de tout mon groupe, condamner de façon absolue la manifestation anti-européenne, chauvine et indigne que nous avons vécue ce midi.


Dr. Bradford, we had a witness here earlier, Mr. Head, from the Correctional Service of Canada.

Docteur Bradford, nous avons entendu tout à l'heure le témoignage de M. Head, du Service correctionnel du Canada.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'witness here earlier' ->

Date index: 2022-08-11
w