Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «had a witness here earlier » (Anglais → Français) :

Senator Runciman: I would point out that, earlier today, we had a witness here, the deputy chief in Halifax, and he indicated that the Halifax police service does keep those records.

Le sénateur Runciman : Plus tôt aujourd'hui, le chef adjoint d'Halifax est venu nous dire que le service de police d'Halifax conserve de tels dossiers.


I was feeling strongly because earlier today we had another witness here, Line Lacasse, whose 17-year-old son was murdered by a group of 10.

Il se trouve, en effet, que nous avons entendu plus tôt aujourd'hui le témoignage de Line Lacasse, dont le fils de 17 ans a été tué par un groupe de 10 jeunes délinquants.


Why is it that, precisely as a reaction to what will now go through on the nod tomorrow, here in this Parliament, we had to witness it being said for the first time from many different quarters – many Members from many different groups – that we need independent expertise, we need ‘financewatch.org’?

Comment cela se fait-il, précisément au moment où, en réaction à ce qui se passera d’un commun accord demain, ici au Parlement, nous avons vu pour la première fois un grand nombre de voix s’élever de nombreux bancs différents - de nombreux députés issus de nombreux groupes différents - pour dire que nous avons besoin d’une expertise indépendante, que nous avons besoin de «financewatch.org»?


We had a witness here before, Judge Moshansky, whose opinion was that Transport Canada did not, and that in fact Transport Canada might be in violation of international safety standards.

Nous avons reçu un témoin, le juge Moshansky, qui était d'avis que Transports Canada n'avait pas fait le nécessaire et contrevenait probablement aux normes internationales en matière de sécurité.


I did also want to show the list to you personally, as rapporteur, but we still have not had the opportunity, because you were not here earlier.

Je voulais également vous la montrer, à vous, en tant que rapporteur mais nous n’en avons pas eu l’occasion puisque vous n’étiez pas ici plus tôt.


– (FR) Madam President, ladies and gentlemen, I should like to express – both in a personal capacity and I hope, given what we witnessed, on behalf of my entire group – the strongest possible condemnation of the disgraceful, chauvinist, anti-European demonstration that was staged here earlier today.

- (FR) Madame la Présidente, chers collègues, je voudrais, en mon personnel, et j'espère, après ce que nous avons vécu, au nom de tout mon groupe, condamner de façon absolue la manifestation anti-européenne, chauvine et indigne que nous avons vécue ce midi.


– (FR) Madam President, ladies and gentlemen, I should like to express – both in a personal capacity and I hope, given what we witnessed, on behalf of my entire group – the strongest possible condemnation of the disgraceful, chauvinist, anti-European demonstration that was staged here earlier today.

- (FR) Madame la Présidente, chers collègues, je voudrais, en mon personnel, et j'espère, après ce que nous avons vécu, au nom de tout mon groupe, condamner de façon absolue la manifestation anti-européenne, chauvine et indigne que nous avons vécue ce midi.


– (PT) Mr President, it is a crying shame, to my mind, that we are not legislating on climate change today, because, given the remarkable profession of faith I have witnessed here, I do not believe we would have as much trouble passing legislation as we have had in recent months.

- (PT) Monsieur le Président, quel dommage - à mon avis - que nous ne légiférions pas aujourd’hui sur les changements climatique, car après la profession de foi à laquelle je viens d’assister, je pense que nous ne rencontrerions pas les mêmes difficultés à légiférer que celles que nous avons rencontrées ces derniers mois.


Dr. Bradford, we had a witness here earlier, Mr. Head, from the Correctional Service of Canada.

Docteur Bradford, nous avons entendu tout à l'heure le témoignage de M. Head, du Service correctionnel du Canada.


Minister, we had a witness here yesterday who was suggesting that Canada should let people in and hope we can stamp out the exploitation here.

Monsieur le ministre, un témoin qui s'est présenté hier devant le comité a affirmé que nous devrions permettre aux gens d'entrer au Canada, et espérer parvenir à enrayer l'exploitation qui sévit ici.




D'autres ont cherché : point out     had a witness     witness here     out that earlier     had another witness     another witness here     strongly because earlier     that     had to witness     nod tomorrow here     parliament     opinion was     still have     were not here     not here earlier     given what     what we witnessed     staged here     staged here earlier     have witnessed     have witnessed here     had a witness here earlier     suggesting     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had a witness here earlier' ->

Date index: 2023-12-10
w