Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «without really believing » (Anglais → Français) :

That was a two-edged sword, because everybody thought it would prevent nuclear war, and due to the fact that everybody thought so, then Russia was free to do a lot of things without really believing that anybody would take them up on the challenge, because of the risk factor.

Il s'agissait d'une épée à deux tranchants: tout le monde pensait pouvoir prévenir la guerre nucléaire, par conséquent, la Russie pouvait faire tout ce qu'elle voulait pensant que personne ne relèverait ce défi à cause du facteur de risque.


I think that the government does not even want them and is debating Bill S-7 without really believing in it.

Je crois que le gouvernement n'en veut même pas et qu'il débat du projet de loi S-7 sans trop y croire.


If the government really believes what it often says when it extols the virtues of parliamentary democracy, why is it allowing a mission costing billions and three more years of danger for our troops to go ahead without a vote?

Si le gouvernement croit réellement ce qu’il dit souvent lorsqu’il chante les louanges de la démocratie parlementaire, pourquoi donnerait-il, sans vote préalable, le feu vert à une mission qui coûtera des milliards de dollars et qui mettra nos soldats en danger pendant trois autres années?


Therefore, if the European Commission really believes that it has the duty to pass judgment, it must let us know promptly, without sidetracking, whether or not the French Government has infringed EU law and the Charter of Fundamental Rights.

Alors, si la Commission européenne est convaincue qu’elle a la responsabilité de dire le droit, elle doit indiquer rapidement et sans détours si le gouvernement français a transgressé ou non les lois européennes et les droits fondamentaux.


And, amid this chorus of praise that will certainly appease the French Government from tomorrow, I believe that we need to take an interest, first and foremost, in workers who are going to be required to work even more, without really having any choice in the matter, such as all those in France who are in future going to be asked to work on Sundays.

Et, dans le concert de louanges qui va certainement bercer dès demain les oreilles du gouvernement français, il me semble nécessaire de nous intéresser avant tout aux salariés qui vont être appelés à travailler toujours plus, sans en avoir véritablement le choix, et ceci comme tous ceux à qui l’on demandera demain de travailler le dimanche en France.


I note that we all say our world changed on September 11 but sometimes people repeat phrases without really believing them.

Je note que nous affirmons tous que notre monde a changé depuis le 11 septembre, mais parfois les gens répètent des choses sans vraiment y croire.


In this case the Commission believes that it would very much complicate things without really yielding concrete results and, for this reason, we must reject it.

Dans ce cas-ci, la Commission pense qu'il compliquerait grandement les choses sans réellement donner de résultats concrets et elle doit donc le rejeter.


Mr. Joe Comartin (Windsor St. Clair, NDP): Mr. Speaker, if he really believes that, will he commit today to allow Liberal Party members who want to vote in favour of those amendments passed by the committee to stand without being punished by the government if they do so?

M. Joe Comartin (Windsor St. Clair, NPD): Monsieur le Président, si le vice-premier ministre est si convaincu, s'engagera-t-il aujourd'hui à permettre aux députés libéraux qui veulent voter en faveur des amendements approuvés par le comité de le faire sans crainte de représailles de la part du gouvernement?


I wish Commissioner Wallström all the best with her work, but I want to conclude with a question: Does she really believe that it makes sense to implement an aggressive climate strategy without a common energy policy?

Je souhaite à Mme Wallström de réussir dans son entreprise, mais je voudrais conclure en lui adressant une question : pense-t-elle vraiment qu'il soit possible de mettre en œuvre une stratégie offensive pour la préservation des climats, sans politique énergétique commune ?


I wish Commissioner Wallström all the best with her work, but I want to conclude with a question: Does she really believe that it makes sense to implement an aggressive climate strategy without a common energy policy?

Je souhaite à Mme Wallström de réussir dans son entreprise, mais je voudrais conclure en lui adressant une question : pense-t-elle vraiment qu'il soit possible de mettre en œuvre une stratégie offensive pour la préservation des climats, sans politique énergétique commune ?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'without really believing' ->

Date index: 2022-07-06
w