Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "without becoming unduly pessimistic about " (Engels → Frans) :

It would save innovative businesses an estimated €250 million and must be adopted without delay, to show that the EU is serious about becoming an Innovation Union.

On estime qu’il permettrait aux entreprises innovantes d’économiser environ 250 millions d’euros. Il doit donc être adopté sans délai afin de démontrer la ferme volonté de l’UE de devenir une Union de l’innovation.


Thus the fermentation is very slow and it becomes paralyzed when the alcohol wealth is of 15-16o, being left about a 160-200 g/l of sugars without fermentation.

Ainsi, la fermentation est très lente et se bloque quand le degré d'alcool atteint 15-16o; il reste environ 160-200 g/l de sucres sans fermentation.


To Mr. Oulton, maybe I'm becoming a pessimist over climate change, and I think probably a lot of us around the table are becoming pessimists about climate change, but certainly the announcement from the United States that they're going to withdraw is a very serious blow to any type of Kyoto protocol ever being implemented.

Ma question s'adresse à M. Oulton. Je deviens peut-être pessimiste au sujet du changement climatique, comme beaucoup d'autres à cette table, je crois, mais le retrait annoncé par les Etats-Unis est certes un gros coup porté à la mise en oeuvre d'un quelconque accord de Kyoto.


Areva's restructuring plan will allow the company to become viable without unduly distorting competition in the Single Market.

Le plan de restructuration d'Areva permettra à l'entreprise de devenir viable sans fausser indûment la concurrence au sein du marché unique.


1. The sponsor shall notify the Member States concerned about a serious breach of this Regulation or of the version of the protocol applicable at the time of the breach through the EU portal without undue delay but not later than seven days of becoming aware of that breach.

1. Le promoteur informe les États membres concernés d'une violation grave du présent règlement ou de la version du protocole applicable au moment où la violation est commise par le biais du portail de l'Union sans retard indu, et au plus tard dans les sept jours après en avoir eu connaissance.


1. Without prejudice to Article 55 of Directive 2004/39/EC, Article 63 of Directive 2013/36/EU of the European Parliament and of the Council , Article 15(4) of Directive 2007/64/EC, Article 106 of Directive 2009/65/EC, Article 3(1) of Directive 2009/110/EC and Article 72 of Directive 2009/138/EC of the European Parliament and of the Council , the statutory auditor or the audit firm carrying out the statutory audit of a public-interest entity shall have a duty to report promptly to the competent authorities supervising that public-interest entity or, where ...[+++]

1. Sans préjudice de l'article 55 de la directive 2004/39/CE, de l'article 63 de la directive 2013/36/UE du Parlement européen et du Conseil , de l'article 15, paragraphe 4, de la directive 2007/64/CE, de l'article 106 de la directive 2009/65/CE, de l'article 3, paragraphe 1, de la directive 2009/110/CE et de l'article 72 de la directive 2009/138/CE du Parlement européen et du Conseil , le contrôleur légal des comptes ou le cabinet d'audit qui effectue le contrôle légal des comptes d'une entité d'intérêt public a l'obligation de signaler rapidement aux autorités compétentes chargées de la surveillance de ladite entité d'intérêt public ou, dans les cas où l'É ...[+++]


We would note, without being unduly cynical about processes, that this has been promised for the last 19 years and finally the amendment is here.

Sans vouloir faire preuve de trop de cynisme à l'égard des processus, nous aimerions signaler qu'on nous promet cette modification depuis 19 ans et que nous sommes enchantés de la voir enfin.


Maybe I'm the one who is unduly pessimistic, but why don't you just talk about, say, the Television Fund or Telefilm or the National Film Board?

C'est peut-être moi qui suis trop pessimiste, mais pourquoi ne parlez-vous pas uniquement, disons, du Fonds canadien de télévision ou de Téléfilm ou encore de l'Office national du film?


There have been accusations from within and without the Forces that the procurement process has become unduly distorted by political considerations.

Certains, à l’intérieur et à l’extérieur des Forces, ont dénoncé le fait que, pour des raisons politiques, le processus d’acquisition a été indûment perturbé.


If that were to become unduly politicized, do you not worry about the consequences of that?

Vous ne craignez pas donc les conséquences d'un processus rendu indûment politique?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'without becoming unduly pessimistic about' ->

Date index: 2023-06-17
w