Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "without anyone asking " (Engels → Frans) :

Everyone goes ahead without anyone asking if Parliament authorized this.

Et tout le monde s'empresse de le faire sans que quiconque ne demande si le Parlement a bien autorisé la chose.


However, without anyone asking, the Council of Ministers – presumably at the recommendation of the socialist political group – decided that it should nevertheless be tabled at this plenary, irrespective of whether or not a month had passed.

Cependant, sans que personne le demande, le Conseil des ministres - suivant sans doute la recommandation du groupe politique socialiste - a décidé qu’il devait néanmoins être présenté à cette plénière, peu importe si un mois s’était écoulé ou non.


Anyone interested in any of this data can find it without even asking.

Quiconque s'intéresse à ces données peut y avoir accès sans même avoir à le demander.


Mr. Speaker, during those terrible events, we were thrust into the situation without anyone asking us our opinion.

Monsieur le Président, lors de ces terribles événements, nous avons été plongés dans cette situation sans qu'on nous demande notre opinion.


Even before the Parliament considered the bill, two departments were created from one, without anyone even asking for Parliament's approval.

Avant même de faire adopter le projet de loi par le Parlement, on crée deux ministères à partir d'un seul, sans même demander l'approbation du Parlement.


So, without asking anyone, you can actually pay direct to the farmer up to EUR 6 000 to help immediately, if necessary.

Donc, sans solliciter personne, vous pouvez déjà verser directement aux agriculteurs jusqu’à 6 000 EUR pour les aider immédiatement si nécessaire.


So, without asking anyone, you can actually pay direct to the farmer up to EUR 6 000 to help immediately, if necessary.

Donc, sans solliciter personne, vous pouvez déjà verser directement aux agriculteurs jusqu’à 6 000 EUR pour les aider immédiatement si nécessaire.


As an admission of the failure of the cohesion policy and EMU, the lack of results is put down to the lack of money, with everyone competing in eloquence to demand more and more appropriations without anyone asking questions about the effectiveness of the money spent.

En signe d'aveu de l'échec de la politique de cohésion et de l'UEM, on met l'insuffisance des résultats obtenus sur le compte du manque d'argent, et, chacun de rivaliser d'éloquence pour réclamer davantage de crédits sans que personne ne s'interroge sur l'efficacité de l'argent dépensé.


Perhaps the introduction of the euro, once the initial difficulties of understanding its value in terms of the old currencies have been overcome, may help more people to see Europe as a common reality, although the feeling is likely to remain, especially among the older generations, that they have been tricked out of their old currency, which will have vanished without anyone having asked them for their views.

Peut-être que l'entrée en vigueur de l'euro, une fois surmontées les premières difficultés, causées par la reconnaissance de sa valeur par rapport aux anciennes monnaies pourra contribuer à faire percevoir l'Europe comme une réalité commune à plusieurs peuples, même si probablement, spécialement pour les générations plus âgées, restera le sentiment d'avoir été privé de leur ancienne monnaie, disparue sans que personne ne leur ait demandé leur avis.


Without anyone asking, he promises the changes the Deputy Prime Minister just mentioned (1420) And then we have the same Prime Minister, and since I am going to quote him, I will quote exactly what he said two days after the referendum in this House: ``This I have promised and this I will do''.

Voilà, sans que personne ne le lui demande, qu'il vient promettre des changements que la vice-première vient de citer (1420) Et voilà que le même premier ministre-tant qu'à le citer, on va le citer comme il faut-deux jours après le référendum, a dit dans cette Chambre: «Je l'ai promis et nous allons le faire».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'without anyone asking' ->

Date index: 2022-03-21
w