Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «will probably remain unanswered » (Anglais → Français) :

Although it seems likely that this policy can be maintained, the question of its overall financing remains unanswered.

Si le maintien de cette politique semble assuré, la question de son financement global reste entière.


No house prices correction has taken place and the current drivers of the growth of house prices will probably remain in place in the near term.

Aucune correction des prix de l’immobilier n’a eu lieu et les facteurs actuels de la croissance des prix du logement ne disparaitront probablement pas à court terme.


No house prices correction has taken place and the current drivers of the growth of house prices will probably remain in place in the near term.

Aucune correction des prix de l’immobilier n’a eu lieu et les facteurs actuels de la croissance des prix du logement ne disparaitront probablement pas à court terme.


There are a lot of questions that will probably remain unanswered, in the short term at least.

Peut-être que l'ONU et les leaders à l'ONU, comme le Canada, n'ont pas fait leur travail. Il y a beaucoup de questions qui resteront probablement sans réponse, du moins à court terme.


However, the probability of achieving fishing mortality targets for all stocks would remain low, at around 36 %.

Cependant, la probabilité d’atteindre les objectifs ciblés de mortalité par pêche pour l’ensemble des stocks resterait faible, de l’ordre de 36 %.


2. The valuer shall only take into account the impact of other formal or informal arrangements within the group where, on the basis of the circumstances, it is probable that those arrangements shall remain in place in the context of a group's stressed financial condition or in resolution.

2. L'évaluateur ne tient compte de l'incidence d'autres dispositifs formels ou informels au sein du groupe que lorsque, d'après les circonstances, il est probable que ces dispositifs resteront en place dans le contexte de tensions financières au niveau du groupe ou d'une résolution.


The EESC criticises the fact that the question of how Europe-wide organic production can be guaranteed in the future remains unanswered.

Le CESE déplore qu'aucune réponse ne soit apportée quant à la manière d'assurer à l'avenir une production biologique dans l'ensemble de l'Europe.


It implies finding answers to difficult questions that have remained unanswered to date.

Cela suppose de répondre à des questions dificiles qui, jusqu'à présent ont été éludées.


So far, no proof or disproof of the alleged misuse of the state aid is evident, but many questions of the Commission have remained unanswered by the German government.

Jusqu'à présent ces allégations n'ont pu être prouvées ni réfutées, mais de nombreuses questions de la Commission sont restées sans réponse de la part du gouvernement allemand.


The principal questions which remain unanswered are : 1.

Les principales questions restées sans réponse sont les suivantes: 1.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'will probably remain unanswered' ->

Date index: 2021-10-15
w