Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «will again become too cumbersome » (Anglais → Français) :

In the case of CFSP operations, procedures are becoming too cumbersome and threaten to reduce the potential and credibility of the European Union.

Lorsqu’il s’agit des opérations PESC, les procédures deviennent trop lourdes et risquent de porter atteinte au potentiel et à la crédibilité de l’Union européenne.


In the case of CFSP operations, procedures are becoming too cumbersome and threaten to reduce the potential and credibility of the European Union.

Lorsqu’il s’agit des opérations PESC, les procédures deviennent trop lourdes et risquent de porter atteinte au potentiel et à la crédibilité de l’Union européenne.


We must hammer home the fact that the EU and the Eurogroup are now only taking action in order to please those markets that you believe to be rational and efficient, but which panic when the deficit becomes too great, and panic once again because they fear that the measures taken to reduce it may hinder a semblance of economic recovery.

Il faut marteler le fait que l’Union et l’Eurogroupe n’agissent aujourd’hui que pour faire plaisir aux marchés que vous estimez toujours rationnels et performants, mais qui paniquent quand les déficits sont trop importants, et paniquent encore parce qu’ils craignent que les mesures prises pour les réduire n’entravent un semblant de reprise économique.


They concern really quite small details, but are the sort of thing this directive seems to need for it not to become too cumbersome.

Ils concernent des points de détails mineurs mais c'est le genre de choses qui semblent nécessaires pour que la directive ne devienne pas trop lourde.


In the case of CFSP operations, procedures are becoming too cumbersome and threaten to reduce the potential and credibility of the European Union.

Lorsqu’il s’agit des opérations PESC, les procédures deviennent trop lourdes et risquent de porter atteinte au potentiel et à la crédibilité de l’Union européenne.


Let us hope too that the United Nations will once again become the guarantor of world order.

Espérons que les Nations unies seront à nouveau le garant de l’ordre mondial.


They must also ensure a high level of political engagement, in order to prevent the relationship’s processes becoming too bureaucratic and cumbersome.

Il faut également assurer un niveau plus élevé d'engagement politique, de manière à éviter que le processus de développement des relations ne devienne trop bureaucratique et lourd.


They must also ensure a high level of political engagement, in order to prevent the relationship’s processes becoming too bureaucratic and cumbersome.

Il faut également assurer un niveau plus élevé d'engagement politique, de manière à éviter que le processus de développement des relations ne devienne trop bureaucratique et lourd.


We have to make sure we do not return to a system that will again become too cumbersome by imposing all kinds of conditions and objectives.

Il faudrait faire attention de ne pas retourner à un système qui deviendra à nouveau trop lourd en lui imposant toutes sortes de conditions et d'objectifs.


In the case of CFSP operations, procedures are becoming too cumbersome and threaten to reduce the potential and credibility of the European Union.

Lorsqu’il s’agit des opérations PESC, les procédures deviennent trop lourdes et risquent de porter atteinte au potentiel et à la crédibilité de l’Union européenne.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'will again become too cumbersome' ->

Date index: 2023-12-25
w