Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "widening chasm between " (Engels → Frans) :

A 1988 commission of inquiry under Justice John Hall phrased the core issue faced by first nations and the government as one of a widening gyre or chasm, with a rapidly accelerating increase in distance between the intentions of the present governments on the one hand and the legislative and regulatory regime in place to manage first nations matters on the other.

En 1988, une commission d'enquête menée par le juge John Hall a révélé que le principal enjeu auquel font face les Premières nations et le gouvernement était celui d'un écart grandissant et accéléré entre, d'un côté, les intentions des gouvernements actuels et, de l'autre, le régime législatif et de réglementation en place pour administrer les affaires des Premières nations.


The Conservative caucus must be left wondering how the Prime Minister can narrow the widening chasm between Progressive Conservative and his Reform Party.

Le caucus conservateur doit se demander comment le premier ministre peut réduire le fossé qui se creuse entre les progressistes-conservateurs et son parti réformiste.


One year on from the resounding 'no' votes from the French and the Dutch, it has to be said that nobody wants to be a part of this Europe run by the European Commissioners, of this globalised Europe, and that the chasm between what the eurocrats want and what the nations of Europe want is widening all the time.

Car, un an après les «non» retentissants des Français et des Néerlandais, force est de constater que l’adhésion à cette Europe dirigée par des commissaires européens, à cette Europe mondialiste, personne n’en veut, et que le décalage entre ce que veulent les eurocrates, d’une part, et les nations d’Europe, d’autre part, ne cesse de croître.


In my view, this is a missed opportunity, and one that can only widen the enormous chasm between our citizens on the one hand and European politics on the other.

À mes yeux, c’est une occasion manquée et une occasion qui ne peut que creuser le gouffre énorme entre nos citoyens, d’une part, et la politique européenne, d’autre part.


Increasing tension in the Middle Belt has at the same time illustrated my growing concern for the ever-widening chasm between religions that is fanning out towards the middle and south of the country.

La montée de la tension dans le Middle Belt illustre également ma préoccupation croissante à propos de l’aggravation des oppositions religieuses, qui s’étendent au centre et au sud du pays.


The provisions on essential services in this bill are very punitive and retrograde (1725) How can it be justified on the basis of improved labour relations when, instead, it is going to widen the chasm between the employer and the unions?

Les dispositions envisagées par ce projet de loi sur les services essentiels sont très punitives et régressives (1725) Comment justifier que c'est dans le but d'améliorer les relations de travail, alors que cela va plutôt creuser un fossé entre l'employeur et le syndicat?


In this way, not only is the chasm between rich and poor sustained, it is also widened.

Le fossé entre riches et pauvres est ainsi non seulement maintenu, mais il se creuse encore.


These two factors have caused the chasm between us and the United States to widen even more over the past few years.

En raison de ces deux facteurs, notre retard sur les États-Unis n'a cessé de s'accentuer ces dernières années.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'widening chasm between' ->

Date index: 2024-05-17
w