Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "whose history would " (Engels → Frans) :

Partly, it was the mid-19th century, and it was difficult finding candidates who would stand for this chamber; a chamber whose history was either as a rather arbitrary body or one that really did not have much clout.

Cela s'explique en partie par le fait qu'au milieu du XIXsiècle, il était difficile de trouver des personnes prêtes à poser leur candidature pour cette chambre; une chambre dont les antécédents étaient soit ceux d'un organe plutôt arbitraire ou d'un organe qui n'avait guère de pouvoir.


Could you comment on the evolution in that part of our hemisphere and on any ways in which we can counter any of that to protect that way of life of the people whose history, for thousands of years, has been in that area and they would want it to continue?

Pourriez-vous nous parler de l'évolution de la situation dans cette partie de notre hémisphère et des moyens que nous pourrions prendre pour protéger le mode de vie de ce peuple qui occupe cette région depuis des milliers d'années et qui souhaite pouvoir continuer d'y vivre?


However, from the outset, this report was couched in a federalist language that sought to promote a fake or forced European demos, and the attempt to rename the scheme the European Union Heritage Label was politically based and would exclude thousands of potential locations whose history and heritage predates, and indeed overshadows, many contemporary sites.

Toutefois, ce rapport a été rédigé initialement dans un langage fédéraliste destiné à promouvoir un démos européen imposé et fallacieux; ce sont des considérations politiques qui ont motivé la décision de renommer le projet de label du patrimoine européen et exclu dès lors des milliers de sites potentiels antérieurs à de nombreux sites contemporains et dont l’histoire et l’héritage culturel éclipsent effectivement ces derniers.


Why, indeed, would the Conservative government of a proud democracy and whose history is foremost in support of human rights, both nationally and internationally, give encouragement to the Colombian government that has an appalling record of human rights and whose own people and representatives in the trade union movement, people working for human rights, are saying that this agreement is a bad thing and that it is rewarding the government for its atrocious record.

En effet, pourquoi le gouvernement conservateur d'un pays démocratique qui a toujours défendu ardemment les droits de la personne, à l'échelle nationale et internationale, encouragerait le gouvernement colombien, qui montre un bilan horrible en matière de droits de la personne? Les représentants syndicaux et les activistes colombiens disent que cet accord serait néfaste et qu'il récompenserait le gouvernement pour son atroce bilan.


Based on the facts, yet not forgetting the political criterion I mentioned, I feel that the perfect, ideal centre would appear to be the Polish city of Wrocław, whose history has been created over the centuries, in part by the Czechs, Austrians, Jews and Germans, as well as the Poles.

En me basant sur les faits, tout en n’oubliant pas le critère politique dont j’ai parlé, j’ai le sentiment que le centre parfait, idéal semble être la ville polonaise de Wrocław, dont l’histoire a été construite au cours des siècles en partie par les Tchèques, les Autrichiens, les Juifs et les Allemands, ainsi que par les Polonais.


The fact remains, however, that many countries whose history would suggest that they should be in favour of a resolution of this sort have not expressed their position on our question, and we should not ignore the risk that, if amendments are tabled on the text of a resolution such as this, the united front of supporting countries might suffer some major defections when it comes to the vote.

Le fait reste cependant que de nombreux pays dont l’histoire donne à penser qu’ils pourraient être en faveur d’une résolution de ce type n’ont pas exprimé leur opinion sur la question et que nous ne pouvons ignorer le risque que, si des amendements sont déposés par rapport au texte d’une telle résolution, le front uni des pays abolitionnistes pourrait souffrir de certaines défections majeures à l’heure du vote.


Resettling and allowing physical access to the territory of the EU of persons whose identity and history has been screened in advance would also be preferable from a security perspective.

Du point de vue de la sécurité, il serait en outre préférable de réinstaller et de permettre l'accès physique au territoire de l'UE à des personnes dont l'identité et les antécédents auraient préalablement été examinés.


Resettling and allowing physical access to the territory of the EU of persons whose identity and history has been screened in advance would also be preferable from a security perspective.

Du point de vue de la sécurité, il serait en outre préférable de réinstaller et de permettre l'accès physique au territoire de l'UE à des personnes dont l'identité et les antécédents auraient préalablement été examinés.


To all those who had the privilege of serving with Senator Peter Bosa; to all those who had the privilege to be his friend; to all those of the Italian-Canadian community for whom he worked tirelessly; for all the cultures whose deep, historic roots he so constantly defended, whether it was as Chairman of the Canadian Consultative Council on Multiculturalism or as co-founder of the Chair in Canadian-Italian Studies at York University; whether it was as alderman in his beloved City of York or here in the Senate of Canada, yes, the answers coming from all the high court of history ...[+++]

Pour tous ceux et toutes celles qui ont eu le privilège de servir aux côtés du sénateur Peter Bosa, pour tous ceux et toutes celles qui ont eu le privilège d'être de ses amis, pour tous les membres de la communauté italo-canadienne envers laquelle il s'est dévoué infatigablement, pour toutes les cultures dont il a défendu si ardemment les profondes racines historiques, que ce soit à titre de président du Conseil consultatif canadien sur le multiculturalisme ou à titre de cofondateur de la chaire en études canado-italiennes à l'Université York, que ce soit à titre de conseiller municipal de sa bien-aimée cité de York ou ici, au Sénat du Canada, oui, les réponses jaillissant de toute la haute cour de l' ...[+++]


If we are going to have a bill whose harmonization objectives we accept – as senators from both sides said – and if we want to include a preamble, would it not be better to avoid putting in that preamble political concepts that are divisive and that recent history has shown not to be unanimously approved, both across Canada and by federalists in Quebec?

Si nous devons adopter un projet de loi dont nous acceptons les objectifs d'harmonisation — comme nous l'avons tous dit des deux côtés de la Chambre — et que nous voulons y inclure un préambule, ne vaudrait-il pas mieux éviter de mettre dans le préambule des concepts politiques qui sont divisifs et au sujet desquels l'histoire récente nous démontre qu'ils ne font pas l'unanimité, autant à travers le Canada que chez les fédéralistes au Québec?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'whose history would' ->

Date index: 2021-01-22
w