Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "whole minute because " (Engels → Frans) :

I am not going to go down the whole list, because we only have 10 minutes, but just to be short, I will say that we represent Bombardier Aerospace, which is known pretty much by everybody; L-3 MAS, which does military contracts; Héroux-Devtek, which has a chance of obtaining some of the contracts on the F-35; and many other aerospace companies.

Étant donné que nous avons seulement 10 minutes, je ne nommerai pas toutes les entreprises concernées, mais il y a Bombardier Aéronautique, une société bien connue, L-3 MAS, dans le domaine militaire, et Héroux-Devtek, qui pourraient obtenir des contrats pour les F-35.


If I were a victim, I would much prefer to go before a civil court and have several days to prove the damage suffered than to go before a criminal court that will deal with the matter expeditiously in a few minutes because there is a whole list of other cases waiting.

Si j'étais une victime, j'aimerais beaucoup mieux aller devant un tribunal civil et avoir plusieurs jours pour faire la preuve des dommages subis que de m'adresser à un tribunal criminel qui va expédier la chose en quelques minutes parce qu'il y a toute une liste d'autres causes qui attendent.


I would like him to talk about his experience as the mayor of Brandon and how the mechanisms that we are espousing today were or were not followed in his administration of the city of Brandon (1130) Mr. Rick Borotsik: Madam Speaker, I will not take the whole minute because I know the member for Calgary Centre would also like a quick question.

Je voudrais qu'il nous parle de son expérience en tant que maire de Brandon et qu'il nous explique comment les mécanismes que nous faisons nôtres aujourd'hui ont été ou n'ont pas été utilisés sous son administration de la municipalité de Brandon (1130) M. Rick Borotsik: Madame la Présidente, je ne prends pas la minute en entier parce que je sais que le député de Calgary-Centre aimerait également poser une question rapide.


It was originally suggested it be five minutes I've made the change here as opposed to seven. The reason I said five instead of seven is because if it were seven minutes the first time around, there wouldn't be enough time in the whole to divide any time afterwards among the parties.

Il avait été proposé à l'origine que ce soit cinq minutes — j'ai pris le changement en note — plutôt que sept. La raison pour laquelle j'ai parlé de cinq minutes plutôt que de sept, c'est que si, au premier tour de table, on a sept minutes, il ne reste pas assez de temps à répartir par après entre les partis.


What the minister is proposing is just a minute amount of the work that the whole apprenticeship program needs to ensure that we are not going to be simply without electricians, plumbers, pipefitters, carpenters and other tradesmen because the Liberal's apprenticeship program has been a disaster.

Ce que la ministre propose ne représente qu'une infime partie des efforts qui devraient être axés sur le programme d'apprentissage si nous ne voulons pas nous retrouver sans électriciens, sans plombiers, sans tuyauteurs, sans charpentiers et autres hommes de métier à cause de la nullité du programme d'apprentissage des libéraux.


Färm (PSE), rapporteur (SV) Mr President, ladies and gentlemen, Commissioners, I have probably set some kind of record here today, for I have been given a whole 15 minutes in which to speak, because I am rapporteur for three different, but quite similar, matters. Perhaps I shall not need all this time.

Färm (PSE), rapporteur. - (SV) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, Mesdames et Messieurs les Commissaires, j'ai en quelque sorte battu un record, aujourd'hui. J'ai en effet obtenu 15 minutes de temps de parole, parce que je suis rapporteur pour trois affaires assez similaires.


Färm (PSE ), rapporteur (SV) Mr President, ladies and gentlemen, Commissioners, I have probably set some kind of record here today, for I have been given a whole 15 minutes in which to speak, because I am rapporteur for three different, but quite similar, matters. Perhaps I shall not need all this time.

Färm (PSE ), rapporteur . - (SV) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, Mesdames et Messieurs les Commissaires, j'ai en quelque sorte battu un record, aujourd'hui. J'ai en effet obtenu 15 minutes de temps de parole, parce que je suis rapporteur pour trois affaires assez similaires.


I wish to take this opportunity, Mr President – because lately these last minute rushes have become a regular occurrence – to say that the Commission and the Council are given considerable notice, a whole year’s notice, of Parliament’s timetable, which should give them – and us too – sufficient time to work on processing these proposals.

Je veux profiter de l'occasion qui m'est donnée, Monsieur le Président - parce que ces pratiques sont devenues monnaie courante dernièrement - pour dire que le Parlement a un calendrier de travail que la Commission et le Conseil connaissent longtemps à l'avance, un an à l'avance, ce qui doit leur permettre - et nous permettre - d'examiner ces propositions de manière appropriée.


I say this not for my benefit, I have all the time in the world, but because new members in particular are not aware of the fact that a plenary session does not only involve us here in front and the interpreters whom you see in the booths; behind the scenes there is a whole apparatus which is responsible, for example, for ensuring at the end of the day that the Minutes are ready for you early tomorrow morning. These people have ho ...[+++]

Ce n'est pas vraiment pour moi que je le demande - j'ai tout mon temps. Mais il se fait que nombre d'entre vous, et en particulier nos nouveaux collègues, ne perçoivent pas clairement que le déroulement d'une séance plénière ne concerne pas que les seuls orateurs et les interprètes que vous apercevez dans les cabines. Derrière tout cela, il y a un gigantesque appareil qui veille par exemple à ce que vous disposiez dès demain matin des comptes-rendus in extenso des séances.


It is now really up to the Council to reach some sort of resolution, because the minute strikes break out, the whole of Europe will go mad. We now have time to solve this matter and this is the time to do it.

Il revient maintenant au Conseil d'intervenir. Car dès que des grèves se déclencheront, toute l'Europe sera paralysée.




Anderen hebben gezocht naar : down the whole     have 10 minutes     whole list because     whole     few minutes     few minutes because     take the whole minute because     five minutes     seven is because     the whole     just a minute     other tradesmen because     given a whole     whole 15 minutes     because     these last minute     president – because     the minutes     but because     because the minute     whole minute because     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'whole minute because' ->

Date index: 2023-10-21
w