Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «who protested these measures were summarily » (Anglais → Français) :

Given the magnitude of this threat, we must therefore disagree with those critics who have stated that the legislators who introduced these measures in 2001 were simply hitting the panic button in the aftermath of the urgency created by the events of 9/11 and that there is no justification or urgency today that mandates their continued presence in the Criminal Code of Canada.

Compte tenu de l'ampleur de cette menace, nous devons donc dire que nous ne sommes pas d'accord avec les critiques qui ont affirmé que les législateurs qui ont présenté ces mesures en 2001 agissaient simplement sous le coup du vent de panique provoqué par les attentats du 11 septembre et qu'aujourd'hui, aucune raison ou urgence ne justifie leur maintien dans le Code criminel du Canada.


Unbelievably, these and many more positive job-creating measures were summarily rejected and opposed by the NDP leader within mere minutes of their announcement.

Croyez-le ou non, le chef du NPD a rejeté du revers de la main toutes ces mesures, et beaucoup d'autres mesures positives et créatrices d'emploi, quelques minutes à peine après qu'on les ait annoncées.


Those leaders, including David Ben-Gurion, who protested these measures were summarily exiled.

Les dirigeants qui protestèrent contre ces mesures, y compris David Ben Gourion, furent exilés sommairement.


F. whereas the protests on the Maidan started as pro-EU demonstrations but their focus later switched to more domestic issues – corruption, the economic crisis, distrust in politics and disillusionment with the political system of Ukraine; whereas on the other hand the Ukranian oligarchs, who opposed the policy of President Yanukovych, used these protests for their own interests; whereas Ukrainian oligarchs created, own and finan ...[+++]

F. considérant que les protestations qui ont eu lieu sur la place Maïdan étaient, à la base, des manifestations pro-européennes, mais que des questions plus nationales ont ensuite pris le dessus – corruption, crise économique, méfiance à l'égard des politiques et désillusion face au système politique ukrainien; considérant que, par ailleurs, les oligarques ukrainiens, qui se sont opposés à la politique du président Ianoukovitch, ont utilisé ces protestations dans leur propre intérêt; considérant que les oligarques ukrainiens ont cré ...[+++]


Are you referring to the women who testified and who protested? I don't believe members of the police or of the military were responsible for murdering all of these women.

Vous parlez des femmes qui ont témoigné et qui ont protesté, mais je ne pense pas que tous les meurtres de femmes ont été commis par des policiers ou des militaires.


The people who adopted these measures were great visionaries and, in the current context, I hope to convince you that they still are.

Les gens qui ont adopté ces mesures ont été très visionnaires et, dans le contexte actuel, j'espère vous convaincre qu'ils le sont encore.


1. Is deeply concerned about the disproportionate response of the military and the police against the student protests which erupted in late August 2007 at Dhaka university; considers that the demonstrations were evidence of the unpopular political role played by the army; welcomes the fact that the curfew imposed in Dhaka and five other cities because of these protests was lifted on 28 August 2007; calls for the immediate relea ...[+++]

1. est profondément préoccupé par la réaction disproportionnée de l'armée et de la police contre les manifestations étudiantes qui ont éclaté à la fin du mois d'août 2007 à l'université de Dacca; considère que les manifestations sont la preuve du rôle politique impopulaire joué par l'armée; salue le fait que le couvre-feu imposé à Dacca et dans cinq autres villes en raison de ces manifestations a été levé le 28 août 2007; réclame la libération immédiate des personnes qui ont été arrêtées à la suite des protestations des étudiants et des enseignants, notamment de membres de l'asso ...[+++]


1. Is deeply concerned about the disproportionate response of the military and the police against the student protests which erupted in late August 2007 at Dhaka university; considers that the demonstrations were evidence of the unpopular political role played by the army; welcomes the fact that the curfew imposed in Dhaka and five other cities because of these protests was on 28 August 2007; calls for the immediate release of t ...[+++]

1. est profondément préoccupé par la réaction disproportionnée de l’armée et de la police contre les manifestations étudiantes qui ont éclaté à la fin du mois d’août 2007 à l’université de Dacca ; considère que les manifestations sont la preuve du rôle politique impopulaire joué par l’armée ; salue le fait que le couvre-feu imposé à Dacca et dans cinq autres villes en raison de ces manifestations a été levé le 28 août 2007 ; réclame la libération immédiate des personnes qui ont été arrêtées à la suite des protestations des étudiants et des enseignants, notamment de membres de l’asso ...[+++]


G. whereas during the five days following the elections the opposition forces staged continued demonstrations in the main square of Minsk to protest against the fraudulent way in which these were held, despite threats by President Lukashenko to ‘wring the necks’ of anyone who tried to seize power through popular protests after the result of the elections and hints of severe punishment for those arrested during such protests, including the death penalty,

G. considérant que, pendant les cinq jours qui ont suivi les élections, les forces de l'opposition ont organisé des manifestations continuelles sur la place principale de Minsk pour protester contre la manière frauduleuse dont ces élections s'étaient tenues, en dépit de la menace, brandie par le président Loukachenko, de "tordre le cou" de quiconque tenterait de s'emparer du pouvoir à la faveur des protestations populaires après les résultats des élections et de l'évocation de lourdes peines pour les personnes arrêtées durant de tell ...[+++]


In view of the fact that no answers to this particular issue were forthcoming at the January part-session and that the Commissioner referred to a meeting of an independent group of experts, does the Commission not consider highly alarming the implications of the report for the health of civilians and servicemen in these areas? Who will assume responsibility for medical examination programmes for the populations of the areas affected by depleted uranium bombs? What are the c ...[+++]

Étant donné que, en assemblée plénière du mois de janvier, il n'a pas été apporté de réponses à ce sujet, mais que Mme le membre de la Commission a évoqué une réunion d'un groupe d'experts indépendants, la Commission pourrait-elle dire si elle pense que le rapport ci-dessus mentionné contient des informations alarmantes pour la santé des populations civiles et des forces armées concernées, qui va assumer la charge d'un programme d'examens médicaux des habitants des régions touchées par les bombes à l'uranium, quels sont les résultats de la réunion des experts indépendants à laquelle Mme le membre de la Commission a fait référence e ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who protested these measures were summarily' ->

Date index: 2021-03-08
w