Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "who has clearly shown himself " (Engels → Frans) :

As a result, I am suggesting that the Chief Electoral Officer be empowered to remove returning officers who have clearly shown themselves to be incompetent.

Conséquemment, je suggère que le directeur général des élections ait le pouvoir de révoquer lui-même les directeurs du scrutin qui seraient incompétents de façon très évidente.


– (FR) Madam President, I would like to thank the Commissioner, who has clearly shown himself this evening to be on the side of appeasement.

– Madame la Présidente, je voudrais remercier le commissaire qui s’est clairement placé ce soir dans le camp de l’apaisement.


They demonstrate a willingness to be reconciled with a member of the community who has certainly erred in the past, but who has since shown a desire to assume responsibility for himself, who has not re-offended for the prescribed number of years and who has reintegrated society as best he could, has invested in his personal development, and, in certain cases, has also tried to compensate the harm caused to the victims involved.

Il indique un désir de renouer avec un membre de la communauté qui a, certes, erré dans son comportement par le passé, mais qui a démontré depuis son désir de se reprendre en main de façon responsable : une personne qui n'a pas commis de délit depuis un certain nombre d'années, une personne qui s'est réinsérée socialement — le mieux possible —, une personne qui a fait une certaine démarche au plan du développement personnel, et une personne qui a aussi tenté de réparer, dans certains cas, les torts qu'elle a pu causer aux victimes.


We are given proposals for candidates, which when we consider – and I say this with all due respect to the people concerned – we do not see anyone that we believe could not do a decent job. These are clearly good people who have already shown in their jobs that they can do their work well, but the people that have been presented to us are not people who, on the basis of any authority that t ...[+++]

Nous recevons des propositions de candidats dans lesquelles, quand nous les examinons, et je dis cela avec tout le respect dû aux personnes concernées, nous ne voyons personne qui, selon nous, pourrait faire du bon travail. Ce sont clairement des gens bien, qui ont déjà montré dans le cadre de leurs fonctions qu’ils faisaient bien leur travail, mais les personnes qui nous ont été présentées ne sont pas des personnes qui, sur la base d’une éventuelle autorité dont elles ont peut-être fait preuve dans leur travail passé, peuvent réellement dire aux autorités nationales de surveillance à quoi s’en tenir en cas de conflit.


I therefore feel bound to ask whether a Commissioner who has clearly shown that he does not understand, or does not wish to understand, the European system of human rights of which we are so proud, can be entrusted with carrying out an assessment of the extent to which human rights are respected in Romania, Bulgaria, and maybe even in Turkey.

Je me vois donc obligée de demander si un commissaire qui a clairement démontré qu’il ne comprenait pas, ou ne souhaite pas comprendre, le système européen des droits de l’homme dont nous sommes si fiers, peut être chargé de l’évaluation de la mesure dans laquelle les droits de l’homme sont respectés en Roumanie, en Bulgarie et peut-être même en Turquie.


– (NL) Mr President, I should first of all like to express my appreciation and congratulations to Mr Blokland who has immersed himself in the waste issue and has shown himself to be a single-minded defender of environmental quality.

- (NL) Monsieur le Président, je tiens tout d’abord à remercier et à féliciter M. Blokland qui s’est plongé dans la question des déchets et a défendu avec ténacité la qualité de l’environnement.


Other opinions on the subjects of data retention, e-monitoring and Schengen II are to be expected in the near future", says the Supervisor, who clearly pictures himself as a reliable and predictable player in the process of European legislation.

D'autres avis sur la rétention des données, la surveillance électronique, et Schengen II, sont attendus dans un futur proche" a dit le Contrôleur, qui se présente lui même comme un acteur incontournable du processus législatif européen.


– (FR) Madam President, I should briefly like to pay tribute to the work done by our fellow Member, Mr Savary, who has once again shown himself to be a staunch defender of the railways and of public services. Next I should like to tell the people who voted in favour of this report that I, of course, agreed with saying that it is no longer possible to accept the share of rail transport increasingly losing out to road transport, and that nor is it possible to accept the technical, and even regul ...[+++]

- Madame la Présidente, je voudrais en quelques mots saluer d'abord le travail de notre collègue Savary, qui se révèle, une fois de plus, un farouche défenseur du rail et du service public, puis, je voudrais dire, à ceux qui ont voté ce rapport, que j'étais, bien entendu, d'accord pour dire qu'on ne peut continuer à accepter que la part du ferroviaire continue à diminuer au profit de la route et qu'on ne peut pas davantage accepter tous les obstacles techniques, voire réglementaires, d'un autre âge à une nécessaire circulation à travers l'ensemble de l'Europe ?


But I am a little surprised to see the position taken by the member for Durham, who has often shown that he can not only express himself in an independent way, but also vote independently from his government when he had the opportunity—

Mais je suis un peu surpris de la position défendue par le député de Durham. Par le passé, il nous a démontré à plusieurs reprises qu'il pouvait non seulement s'exprimer de façon indépendante, mais voter également de façon différente de son gouvernement quand il en a l'occasion.


Hon. Pierre S. Pettigrew (Minister of Human Resources Development, Lib.): Mr. Speaker, what the study has very clearly shown is that the majority of those not covered by employment insurance are people who never worked and therefore never contributed to the employment insurance system.

L'hon. Pierre S. Pettigrew (ministre du Développement des ressources humaines, Lib.): Monsieur le Président, ce que l'étude a très bien démontré, c'est que la majorité des chômeurs qui ne sont pas couverts pas le système d'assurance-emploi sont des gens qui n'ont jamais travaillé et qui n'ont donc jamais cotisé au système d'assurance-emploi.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who has clearly shown himself' ->

Date index: 2024-11-24
w