Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abuse of antacids
Alcoholic hallucinosis
Blackface
Boldface
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Herbal or folk remedies
Jealousy
Laxative habit
Little body has often a great soul
Panic attack
Paranoia
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS
Shown in fat type
Shown in heavy type
State
Steroids or hormones
Unless otherwise shown
Unless the contrary is shown
Vitamins

Vertaling van "has often shown " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
unless otherwise shown | unless the contrary is shown

jusqu'à preuve du contraire | sauf indication contraire


in the micrographs shown in plates the microstructures of the plain carbon steels are shown

les planches présentent les structures qui apparaissent dans les aciers non-alliés


blackface | boldface | shown in fat type | shown in heavy type

gros caractères | imprimé en caractères gras


Primary pigmented nodular adrenocortical disease (PPNAD) is a form of bilateral adrenocortical hyperplasia that is often associated with adrenocorticotrophin hormone independent Cushing syndrome. The disease has characteristics of small to normal siz

dysplasie micronodulaire pigmentée des surrénales


Little body has often a great soul

En petite tête gît gros bon sens


Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of th ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]


Definition: A wide variety of medicaments and folk remedies may be involved, but the particularly important groups are: (a) psychotropic drugs that do not produce dependence, such as antidepressants, (b) laxatives, and (c) analgesics that may be purchased without medical prescription, such as aspirin and paracetamol. Persistent use of these substances often involves unnecessary contacts with medical professionals or supporting staff, and is sometimes accompanied by harmful physical effects of the substances. Attempts to dissuade or fo ...[+++]

Définition: Des spécialités pharmaceutiques et des remèdes populaires très divers peuvent être impliqués. Trois groupes sont particulièrement importants: a) des médicaments psychotropes n'entraînant pas de dépendance tels les antidépresseurs, b) les laxatifs, et c) des analgésiques pouvant être achetés sans prescription médicale, tels que l'aspirine et le paracétamol. L'utilisation persistante de ces substances entraîne fréquemment des contacts excessifs avec des professionnels de la santé ou leurs équipes et s'accompagne parfois d'effets somatiques nocifs induits par les substances. Les sujets s'opposent souvent aux tentatives faites po ...[+++]


Definition: The essential feature is recurrent attacks of severe anxiety (panic), which are not restricted to any particular situation or set of circumstances and are therefore unpredictable. As with other anxiety disorders, the dominant symptoms include sudden onset of palpitations, chest pain, choking sensations, dizziness, and feelings of unreality (depersonalization or derealization). There is often also a secondary fear of dying, losing control, or going mad. Panic disorder should not be given as the main diagnosis if the patient ...[+++]

Définition: Les caractéristiques essentielles de ce trouble sont des attaques récurrentes d'anxiété sévère (attaques de panique), ne survenant pas exclusivement dans une situation particulière ou dans des circonstances déterminées, et dont la survenue est, de ce fait, imprévisible. Comme dans d'autres troubles anxieux, les symptômes essentiels concernent la survenue brutale de palpitations, de douleurs thoraciques, de sensations d'étouffement, d'étourdissements et de sentiments d'irréalité (dépersonnalisation ou déréalisation). Il existe par ailleurs souvent aussi une peur secondaire de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Canada has often shown the way to other countries, which then followed suit.

Le Canada a souvent donné l'exemple à d'autres pays qui ont suivi son choix.


The Acting Speaker (Ms. Bakopanos): I think the Speaker has often shown a lot of latitude in terms of the type questions and comments that are made during questions and comments, but I ask the hon. member to get to the question because we have run out of time.

La présidente suppléante (Mme Bakopanos): La présidence a souvent fait montre d'une grande latitude face aux questions et observations de ce genre; j'invite cependant le député à en venir à sa question, car le temps nous manque.


Indeed, technical development and the easy availability on the Internet of information on the use of medicinal products are too often shown to be illusory and untrue.

En effet, les évolutions techniques et la facilité d’accès, via l’internet, aux informations sur l’utilisation des médicaments s’avèrent trop souvent être illusoires et inexactes.


They have taken steps that have often shown great courage, not only in those countries with problems but also in others.

Ils prennent des mesures souvent très courageuses, pas seulement dans les pays où il y a des tensions, mais aussi dans d’autres pays.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I congratulate the Commissioner because she has often shown through her proposals that she is taking measures to protect minors and safeguard values with the help of the media and especially modern technologies.

Je félicite Mme la Commissaire, parce qu'elle a souvent montré, par ses propositions, qu'elle prend des mesures visant à protéger les mineurs et à sauvegarder nos valeurs avec l'aide des médias et notamment des technologies modernes.


The EJN has often shown itself more suitable as an institution for dealing with bilateral cases, although such cases can also often be of such an order of complexity that they should be handled by Eurojust.

Le RJE s’est souvent avéré plus adapté en tant qu’institution pour traiter d’affaires bilatérales, même s’il arrive souvent que ces affaires soient tellement compliquées qu’il vaut mieux qu’elles soient traitées par Eurojust.


The EJN has often shown itself more suitable as an institution for dealing with bilateral cases, although such cases can also often be of such an order of complexity that they should be handled by Eurojust.

Le RJE s’est souvent avéré plus adapté en tant qu’institution pour traiter d’affaires bilatérales, même s’il arrive souvent que ces affaires soient tellement compliquées qu’il vaut mieux qu’elles soient traitées par Eurojust.


This should include the role of women, whose contribution has been often shown to be an important factor in building peace in war-torn areas.

Ces initiatives devraient faire une place au rôle des femmes, dont la contribution s'est souvent révélée un élément important pour l'instauration de la paix dans des zones en guerre.


It is hard, for example, to find precedents for majority requirements of 60, 65 or 70 per cent and, when there are any, experience has often shown us that there is no piece of legislation that has ever kept a people from the path to independence.

Il est difficile, par exemple, de trouver des précédents pour des seuils de majorité de 60, 65 ou 70 p. 100, et quand il y en a, l'expérience nous démontre souvent que ce n'est pas une loi qui a empêché un peuple de proclamer son indépendance.


But I am a little surprised to see the position taken by the member for Durham, who has often shown that he can not only express himself in an independent way, but also vote independently from his government when he had the opportunity—

Mais je suis un peu surpris de la position défendue par le député de Durham. Par le passé, il nous a démontré à plusieurs reprises qu'il pouvait non seulement s'exprimer de façon indépendante, mais voter également de façon différente de son gouvernement quand il en a l'occasion.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'has often shown' ->

Date index: 2024-11-07
w