Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «who had expressed doubt » (Anglais → Français) :

Negotiations on the accession agreement were stalled in the first half of the year, as certain Member States had expressed doubts and raised questions on the draft agreement, drawn up at technical level in June 2011.

Les négociations sur l’accord d’adhésion se sont soldées par une impasse au cours du premier semestre de l’année 2012, car certains États membres avaient émis des doutes et soulevé des questions sur le projet d’accord, élaboré au niveau technique en juin 2011.


There are those [72] who express doubts about the combination between the mandatory provisions of Article 5 and those of Article 7: they argue that Article 5 is a special application of Article 7 as the two aim to displace the normally applicable law.

D'après certains [72], il existerait une hésitation sur la combinaison à effectuer entre les dispositions impératives de l'article 5 et celles de l'article 7 : l'article 5 serait une application spéciale de l'article 7 car les deux visent à écarter la loi normalement applicable.


A recent assessment by scientists who had voiced doubts about the evidence of global warming concluded that temperatures were indeed rising at a rate very close to that estimated by the UN’s Intergovernmental Panel on Climate Change.

Une étude effectuée récemment par des scientifiques qui avaient émis des doutes quant aux signes d'un réchauffement global aboutit à la conclusion que les températures augmentent effectivement à un rythme très proche des estimations du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (organe des Nations unies).


– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, what happened in Kinshasa on 21 and 22 August showed clearly that the European Union was right to take the decision to send troops to help secure the elections in Congo, even though there had been many, in various of its Member States, who had expressed doubt as to the wisdom of this approach and as to whether the European Union and its forces really could make an effective contribution.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, ce qui s’est produit à Kinshasa les 21 et 22 août a clairement montré que l’Union européenne a eu raison de prendre la décision d’envoyer des troupes pour permettre de sécuriser les élections au Congo, même si bon nombre de personnes, de divers États membres, ont exprimé un doute quant au bien-fondé de cette approche et à la réelle capacité de l’Union européenne et de ses forces à apporter une contribution efficace.


– (DE ) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, what happened in Kinshasa on 21 and 22 August showed clearly that the European Union was right to take the decision to send troops to help secure the elections in Congo, even though there had been many, in various of its Member States, who had expressed doubt as to the wisdom of this approach and as to whether the European Union and its forces really could make an effective contribution.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, ce qui s’est produit à Kinshasa les 21 et 22 août a clairement montré que l’Union européenne a eu raison de prendre la décision d’envoyer des troupes pour permettre de sécuriser les élections au Congo, même si bon nombre de personnes, de divers États membres, ont exprimé un doute quant au bien-fondé de cette approche et à la réelle capacité de l’Union européenne et de ses forces à apporter une contribution efficace.


So I ask those on the other side of the House, who are not here now, but who have expressed doubts, to come up with alternatives if they have better ones.

Je demande donc à ceux qui siègent de l'autre côté de cette Assemblée et qui ne sont pas ici aujourd'hui, mais qui ont exprimé des doutes, de venir les exposer s'ils ont de meilleures propositions.


Firstly I will give a general reply to all those who have expressed doubts about the need to strengthen Europol, those who have spoken about the will of the people and the concerns of citizens.

Je donnerai tout d’abord une réponse d’ordre général à tous ceux qui ont exprimé des doutes quant à la nécessité de renforcer Europol, à ceux qui ont parlé de la volonté du peuple et de l’inquiétude des citoyens.


However, roaming customers who before 30 June 2007 had already made a deliberate choice of a specific roaming tariff or package other than the roaming tariff which they would have been accorded in the absence of such choice, and who fail to express a choice pursuant to this paragraph, shall remain on their previously chosen tariff or package.

Toutefois, les abonnés itinérants qui, avant le 30 juin 2007, avaient déjà délibérément opté pour un tarif ou forfait spécifique d'itinérance autre que le tarif d'itinérance qui leur aurait été accordé en l'absence de ce choix, et qui n'expriment par leur choix conformément aux dispositions du présent paragraphe, demeurent assujettis au tarif ou au forfait qu'ils avaient précédemment choisi.


The European Cohesion Forum, held on 21 and 22 May 2001, was attended by over 1 800 political leaders from the Europe of Fifteen and the applicant countries, who had the opportunity to express their opinion on the future of cohesion policy.

Organisé les 21 et 22 mai 2001, le Forum européen sur la cohésion a réuni plus de 1800 responsables politiques de l'Europe des Quinze et des pays candidats qui ont pu exprimer leur opinion sur l'avenir de la politique de cohésion.


19. Those business respondents who expressed a view either had strong reservations to the idea of a regulatory committee producing non-binding guidance in general or had many questions about its operation and membership.

19. Les réponses des entreprises qui expriment un avis émettent de nettes réserves sur le principe général de faire produire les orientations non contraignantes par un comité de réglementation ou posent de nombreuses questions sur son fonctionnement et sa composition.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who had expressed doubt' ->

Date index: 2021-02-17
w