Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "who drew these very troubling matters " (Engels → Frans) :

Mr. Speaker, we on this side of the House stand with the government and with Canadians who are condemning these very troubling actions— Some hon. members: Hear, hear!

Monsieur le Président, de ce côté-ci de la Chambre, nous nous rallions au gouvernement et aux Canadiens qui condamnent ces actes très troublants. Des voix: Bravo!


Mr. Speaker, I appreciate again the member's concern for this very troubling matter and I assure him that there is no higher delegation than that of the Prime Minister of Canada, who raised this matter very directly with PRC President Hu Jintao at the APEC meeting.

Monsieur le Président, encore une fois, je sais gré au député de l'intérêt qu'il porte à ce dossier très préoccupant, et je tiens à l'assurer qu'il n'y a pas de délégation de niveau plus élevé que le premier ministre du Canada lui-même, qui a abordé ce dossier très directement avec le président Hu Jintao de la République populaire de Chine, lors du sommet de l'APEC.


We had agreed on an amendment that we drew up following an agreement with Mr Langen, who was the principal negotiator for the PPE Group, although not the shadow rapporteur for this matter, to add that there is no specific basis for the Community loan. It was under these circumstances that we tabled Amendment 2, so I am quite surprised that well-informed experts have told me that on the PPE list there was a minus against this amendm ...[+++]

Nous étions convenus d’un amendement que nous avons ainsi rédigé après un accord avec Werner Langen, qui était le principal négociateur du PPE, même s’il n’était pas rapporteur fictif en titre dans cette affaire, pour rajouter qu’il n’y a pas de base légale spécifique pour l’emprunt communautaire; c’est dans ces conditions que nous avons déposé cet amendement 2, donc je suis assez étonnée que des experts avertis m’aient informée que sur la liste du PPE, il y avait un moins à cet amendement, et je voudrais donner l’occasion à M. Langen de corriger la liste du PPE.


We had agreed on an amendment that we drew up following an agreement with Mr Langen, who was the principal negotiator for the PPE Group, although not the shadow rapporteur for this matter, to add that there is no specific basis for the Community loan. It was under these circumstances that we tabled Amendment 2, so I am quite surprised that well-informed experts have told me that on the PPE list there was a minus against this amendm ...[+++]

Nous étions convenus d’un amendement que nous avons ainsi rédigé après un accord avec Werner Langen, qui était le principal négociateur du PPE, même s’il n’était pas rapporteur fictif en titre dans cette affaire, pour rajouter qu’il n’y a pas de base légale spécifique pour l’emprunt communautaire; c’est dans ces conditions que nous avons déposé cet amendement 2, donc je suis assez étonnée que des experts avertis m’aient informée que sur la liste du PPE, il y avait un moins à cet amendement, et je voudrais donner l’occasion à M. Langen de corriger la liste du PPE.


On the incident that has recently come to light, how can the hon. member talk about the credibility of the government when it was the officials in the government, the deputy minister and the chief of the defence staff, who drew these very troubling matters to the attention of the information commissioner?

À propos de l'incident dévoilé récemment, comment le député peut-il parler de la crédibilité du gouvernement lorsque ce sont des fonctionnaires du gouvernement, en l'occurrence le sous-ministre et le chef d'état-major de la défense, qui ont signalé cette affaire très troublante au commissaire à l'information?


We look forward with eager anticipation to the reports we have been promised by Commissioner Neil Kinnock, who is responsible for these matters, which we will examine in very great depth in order, of course, to consider what further measures we can derive from them.

Nous sommes impatients de lire les rapports que nous promet le commissaire compétent, M. Neil Kinnock. Nous devrons les étudier avec la plus grande attention, et nous devrons naturellement aussi réfléchir aux mesures supplémentaires que nous pourrons en déduire.


This is a very important matter from the point of view of the farmers; these are the people who in their everyday work have to deal with these matters, and this information is very important to them.

C'est une question d'une très grande importance pour les agriculteurs, eux qui sont quotidiennement confrontés à ces problèmes dans leur travail. Cette information est pour eux d'une importance primordiale.


This is a very serious matter, Mr President, and it should be explicitly condemned, as Mrs Napoletano said – but I do not want to be drawn into a lengthy discussion here – we must find out who invited these delinquents to Parliament.

Il me semble, Monsieur le Président, qu'il s'agit d'un incident d'une extrême gravité, qui mérite une condamnation explicite et, comme le soulignait Mme Napoletano - mais je ne veux pas m'étendre sur le sujet -, il faut découvrir le nom du député qui a invité ces délinquants dans ce Parlement.


It is very troubling that Health Canada's Food Rulings Committee did not properly consider these matters before the decision was made 14 months ago.

Il est très troublant que le comité des décisions alimentaires de Santé Canada n'ait pas convenablement examiné ces questions avant que la décision ne soit prise, il y a 14 mois.


If you also look at the histories and the instances where trials have been hidden, where results have not been widely disclosed, they are actually very troubling, and they implicate the health and well-being of — I am not exaggerating, these numbers are cited in reports that looked at some of these controversies — tens, hundreds, thousands of people who have been affected by the prescription of drugs.

Par ailleurs, on a pu constater que les essais qui sont restés cachés et dont les résultats n'ont pas été largement publiés ont eu des conséquences très inquiétantes et ont nui à la santé et au bien-être de dizaines, centaines et milliers de personnes qui ont été victimes de ces médicaments — je n'exagère pas, ces chiffres sont cités dans des rapports consacrés à certaines de ces controverses.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'who drew these very troubling matters' ->

Date index: 2024-07-05
w