Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "actually very troubling " (Engels → Frans) :

I have said before that in four ridings that were audited by the Neufeld commission, it found a 25% error rate, but when it audited the whole country, that rate actually rose to 42%, an astounding and very troubling number.

Comme je l'ai déjà dit, la commission Neufeld a vérifié quatre circonscriptions, et elle a conclu que le taux d'erreur s'élevait à 12 %; or, lorsqu'elle a étendu sa vérification à l'ensemble du pays, ce taux d'erreur est passé à 42 %, un pourcentage incroyable et très troublant.


It was very troubling to see that there are also laws in place, government-sponsored laws, that actually take away and claw back women's rights.

C'était très troublant aussi de voir qu'il y a des lois en vigueur, des lois proposées par le gouvernement, qui enlèvent des droits aux femmes.


There's this process, there's certainly a judge in charge of trying to recover any funds, as well as some very, very troubling aspects, actually, of criminality, and they're being handled by the RCMP.

Il y a les travaux de notre comité, un juge a été chargé de recouvrer l'argent, et la GRC s'occupe des aspects de nature criminelle, qui sont en fait très troublants.


In a number of cases this would actually be very beneficial to facilitating trade, in particular for small and medium-sized companies, which often, alas, do not have the resources to pay for the trouble-shooters that the major multinational groups can afford to employ to speed up decisions and ensure a smooth passage through procedures, customs and other networks.

Celle-ci, dans un certain nombre de cas, serait en effet très bénéfique à la facilitation des échanges commerciaux, notamment pour les petites et moyennes entreprises qui n’ont, hélas, pas souvent les moyens de se payer les sauteurs de haies que les grands groupes multinationaux peuvent se permettre pour les procédures, les douanes et autres réseaux permettant d’accélérer de temps à autre les décisions.


In a number of cases this would actually be very beneficial to facilitating trade, in particular for small and medium-sized companies, which often, alas, do not have the resources to pay for the trouble-shooters that the major multinational groups can afford to employ to speed up decisions and ensure a smooth passage through procedures, customs and other networks.

Celle-ci, dans un certain nombre de cas, serait en effet très bénéfique à la facilitation des échanges commerciaux, notamment pour les petites et moyennes entreprises qui n’ont, hélas, pas souvent les moyens de se payer les sauteurs de haies que les grands groupes multinationaux peuvent se permettre pour les procédures, les douanes et autres réseaux permettant d’accélérer de temps à autre les décisions.


If you also look at the histories and the instances where trials have been hidden, where results have not been widely disclosed, they are actually very troubling, and they implicate the health and well-being of — I am not exaggerating, these numbers are cited in reports that looked at some of these controversies — tens, hundreds, thousands of people who have been affected by the prescription of drugs.

Par ailleurs, on a pu constater que les essais qui sont restés cachés et dont les résultats n'ont pas été largement publiés ont eu des conséquences très inquiétantes et ont nui à la santé et au bien-être de dizaines, centaines et milliers de personnes qui ont été victimes de ces médicaments — je n'exagère pas, ces chiffres sont cités dans des rapports consacrés à certaines de ces controverses.


Ms. Fraser: It is certainly my impression that some of the comments and allegations that have been made would imply that the Chief Electoral Officer is not objective and independent in performing his duties, and I find that very unfortunate, and actually very troubling that an officer of Parliament is being treated that way.

Mme Fraser : J'ai certainement eu l'impression que certains commentaires et certaines allégations qui ont été faits laissent entendre que le directeur général des élections n'exerce pas ses fonctions de façon objective et indépendante; je trouve cela tout à fait regrettable et même troublant qu'un agent du Parlement soit traité de cette façon.




Anderen hebben gezocht naar : rate actually     astounding and very     very troubling     actually     very     troubling aspects actually     some very     would actually     actually be very     they are actually very troubling     actually very troubling     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'actually very troubling' ->

Date index: 2022-05-22
w