Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "while the budget last night addressed many " (Engels → Frans) :

I know hon. members are trying to be helpful, with other questions suggested, but I am sure she has one in mind (1500) Ms. Sarmite Bulte: Mr. Speaker, while the budget last night addressed many of the major priorities of Canadians, notably absent from the finance minister's speech was a mention of any additional funding for the CBC.

Je sais que des députés veulent se rendre utiles en suggérant d'autres questions, mais je suis persuadé que la députée en a une à l'esprit (1500) Mme Sarmite Bulte: Monsieur le Président, le budget présenté hier soir tient compte de nombreuses grandes priorités des Canadiens, mais il est remarquablement silencieux sur l'octroi de fonds additionnels à la SRC.


In this context, it is very important to reference the two budget bills passed by this House of Commons just last night, and in particular to reference the better balanced budget proposed by the NDP in Bill C-48, which in fact flows from this imperative and came from the need to address community needs and ...[+++]

Dans ce contexte, il est très important de parler des deux projets de loi d'exécution du budget adoptés par la Chambre des communes hier soir, particulièrement le budget mieux équilibré proposé par le NPD dans le projet de loi C-48, qui découle de cet impératif et du besoin de répondre aux besoins communautaires et de soutenir l'initiative dont font preuve les collectivités.


If the Stability Pact is stupid, if it needs to be revised in order to make our countries and our economies less rigid, then, Commissioner, if anything can be described as great stupidity here, it is the stupidity which leads us, while ten countries are knocking on our door, to restrict ourselves with a highly complex budget that is pared down to the very minimum, forcing us to use all our ingenuity – and, in this regard, I pay homage to the skill of our rapporteur – in order to be able to make any provision at all for Afghan ...[+++]

Si le Pacte de stabilité est stupide, s'il faut le rénover pour rendre nos pays, nos économies moins rigides, alors, Madame la Commissaire, s'il y a bien une grande stupidité, c'est celle qui consiste, alors que nous avons dix pays qui frappent à notre porte, à nous limiter à un budget, je dirais, d'apothicaire ; un budget réduit à sa portion congrue qui nous oblige à déployer des trésors d'imagination - et, à ce propos, je rends hommage à l'habileté de notre rapporteur - pour y faire entrer l'Afghanistan et beaucoup d'autres sujets ...[+++]


Support total freedom of movement for all!’, calling, in essence, for borders to be opened to all. I do not agree with this, Mr President, and I have to say that, while I was thinking about this report last night, I dreamt of Mrs Schröder: her father would leave the house after drawing his salary and, meeting many poor people who certainly needed his help, would give to one, then to another and then to a third, all the salary he ha ...[+++]

Je ne suis pas d'accord, Monsieur le Président, et je dois dire que cette nuit, en pensant à ce rapport, j'ai rêvé de Mme Schröder ; je voyais son père sortir de chez lui après avoir touché son salaire et, rencontrant de nombreux pauvres qui, certes, avaient besoin de son aide, donnait d'abord à l'un, puis à l'autre, puis au troisième, tant et si bien que tout son salaire d'un mois de travail y passait.


With regard to very many words of thanks addressed to Mrs Schreyer again today, there will presently be a further occasion to thank her during our last joint meeting of the Committee on Budgets, which will begin shortly.

Concernant les très nombreux remerciements adressés une nouvelle fois à Mme Schreyer aujourd’hui, nous aurons encore la possibilité de la remercier davantage lors de notre dernière réunion commune en commission des budgets, qui commencera bientôt.


I would now like to move on to my last point. I agree with those Members who explained that while the problem of price and the problem of taking account of patent law in connection with prices are important, these are not the only problems to be solved. There are many other issues to address if we are to ensure better access to medicines for people in developing countries.

Dernier point, je partage le point de vue de celles et ceux d'entre vous qui ont indiqué que le problème du prix et le problème de la prise en compte du droit des brevets dans ce prix est certes une question importante, mais que ce n'est qu'une des questions qui vont permettre, si nous les résolvons, un meilleur accès des populations du tiers-monde aux médicaments.


While I have always been aware that Europe is now beginning to concern itself with pensions – and I have to say that last year’s Commission rightly addressed the issue with particular enthusiasm, with, I believe, the support of the Commissioner responsible, Mrs Anna Diamantopoulou – even though the area is still the responsibility of the Member States, I have noticed that many governments, includ ...[+++]

Alors que j'ai toujours su que l'Europe commençait à se préoccuper des pensions - dont la Commission s'est occupée à juste titre l'année dernière - et ce, avec un enthousiasme particulier et avec assonance en ce qui me concerne de la part de la commissaire compétente, Mme Anna Diamantopoulou, même si cela reste de la compétence des États nationaux, j'ai vu que de nombreux gouvernements - dont celui qui me dirige moi aussi, Carlo Fatuzzo - s'expriment d'une manière faisant croire aux citoyens européens que c'est l'Europe qui réduira leurs retraites, que c'est l'Europe qui diminuera le montant qu'ils touchent, que c'est l'Europe qui les ob ...[+++]


While my colleagues on the other side of the House earlier mentioned that the Chambers of Commerce were not in favour of the budget, last night I had representatives from the Chamber of Commerce who were very positive about the budget and had nothing but good things to say about it.

Mes collègues d'en face ont dit tout à l'heure que les chambres de commerce n'appuyaient pas le budget, mais les représentants de la Chambre de commerce auxquels j'ai parlé hier soir avaient une réaction très positive au budget et n'avaient que de bonnes choses à en dire.


I talked to this young mother last night on the telephone from my home here in Ottawa and, while she agreed to let me read this letter because I felt so strongly about it, as it did express the views of so many, tens of thousands of victims, she did ask that her name be kept confidential out of respect for the privacy of her children.

Hier soir, j'ai parlé par téléphone d'Ottawa à cette jeune mère. Même si elle a accepté que je lise cette lettre, car c'est une cause qui me tient à coeur et que j'estime que cette lettre exprime ce que tant de victimes, des dizaines de milliers de victimes, elle m'a demandé de garder l'anonymat par respect pour la vie privée de ses enfants.


While the budget may have many elements, it attempts to address the main priorities of not only my constituents but of all Canadians. It does so with one major objective: to translate better finances into a better quality of life for all Canadians.

Le budget comprend sans doute de nombreux éléments, mais il cherche à donner suite aux principales priorités non seulement de mes électeurs mais aussi de tous les Canadiens et il le fait en poursuivant un objectif principal: faire en sorte qu'une meilleure situation financière permette d'offrir une meilleure qualité de vie à l'ensemble des Canadiens.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'while the budget last night addressed many' ->

Date index: 2024-10-15
w