Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mr speaker while the budget last night addressed many " (Engels → Frans) :

I know hon. members are trying to be helpful, with other questions suggested, but I am sure she has one in mind (1500) Ms. Sarmite Bulte: Mr. Speaker, while the budget last night addressed many of the major priorities of Canadians, notably absent from the finance minister's speech was a mention of any additional funding for the CBC.

Je sais que des députés veulent se rendre utiles en suggérant d'autres questions, mais je suis persuadé que la députée en a une à l'esprit (1500) Mme Sarmite Bulte: Monsieur le Président, le budget présenté hier soir tient compte de nombreuses grandes priorités des Canadiens, mais il est remarquablement silencieux sur l'octroi de fonds additionnels à la SRC.


Mr. Speaker, while Conservatives spent last weekend trying to limit a woman's right to choose, the leader of the Liberal Party is headed to Toronto for ladies' night, charging women $250 each to “really” get to know him, to talk about women's issues and to share their “favourite virtue”.

Monsieur le Président, déjà que les conservateurs ont consacré la fin de semaine dernière à essayer de rogner le droit à l'avortement, voilà que le chef du Parti libéral se prépare maintenant à aller agrémenter la soirée des dames. En effet, d'heureuses Torontoises verseront la coquette somme de 250 $ chacune pour apprendre à « vraiment » le connaître de plus près, l'écouter discuter condition féminine et lui faire part de la vertu qui leur tient le plus à coeur.


Mr. Speaker, I was here last night when the member addressed the House on this very important bill.

Monsieur le Président, j'étais ici hier soir lorsque le député s'est adressé à la Chambre au sujet de cet important projet de loi.


In this context, it is very important to reference the two budget bills passed by this House of Commons just last night, and in particular to reference the better balanced budget proposed by the NDP in Bill C-48, which in fact flows from this imperative and came from the need to address community needs and ...[+++]

Dans ce contexte, il est très important de parler des deux projets de loi d'exécution du budget adoptés par la Chambre des communes hier soir, particulièrement le budget mieux équilibré proposé par le NPD dans le projet de loi C-48, qui découle de cet impératif et du besoin de répondre aux besoins communautaires et de soutenir l'initiative dont font preuve les collectivités.


If the Stability Pact is stupid, if it needs to be revised in order to make our countries and our economies less rigid, then, Commissioner, if anything can be described as great stupidity here, it is the stupidity which leads us, while ten countries are knocking on our door, to restrict ourselves with a highly complex budget that is pared down to the very minimum, forcing us to use all our ingenuity – and, in this regard, I pay homage to the skill of our rapporteur – in order to be able to make any provision at all for Afghan ...[+++]

Si le Pacte de stabilité est stupide, s'il faut le rénover pour rendre nos pays, nos économies moins rigides, alors, Madame la Commissaire, s'il y a bien une grande stupidité, c'est celle qui consiste, alors que nous avons dix pays qui frappent à notre porte, à nous limiter à un budget, je dirais, d'apothicaire ; un budget réduit à sa portion congrue qui nous oblige à déployer des trésors d'imagination - et, à ce propos, je rends hommage à l'habileté de notre rapporteur - pour y faire entrer l'Afghanistan et beaucoup d'autres sujets ...[+++]


– (DE) Mr President, previous speakers have already addressed many important items in the 2003 budget, but we have to take care not to focus on too few of its specific areas and end up trying to give everyone a slice of the cake.

- (DE) Monsieur le Président, de nombreux points relatifs au budget 2003 ont déjà été abordés par les orateurs précédents.


Support total freedom of movement for all!’, calling, in essence, for borders to be opened to all. I do not agree with this, Mr President, and I have to say that, while I was thinking about this report last night, I dreamt of Mrs Schröder: her father would leave the house after drawing his salary and, meeting many poor people who certainly needed his help, would give to one, then to another and then to a third, all the salary he ha ...[+++]

Je ne suis pas d'accord, Monsieur le Président, et je dois dire que cette nuit, en pensant à ce rapport, j'ai rêvé de Mme Schröder ; je voyais son père sortir de chez lui après avoir touché son salaire et, rencontrant de nombreux pauvres qui, certes, avaient besoin de son aide, donnait d'abord à l'un, puis à l'autre, puis au troisième, tant et si bien que tout son salaire d'un mois de travail y passait.


While I have always been aware that Europe is now beginning to concern itself with pensions – and I have to say that last year’s Commission rightly addressed the issue with particular enthusiasm, with, I believe, the support of the Commissioner responsible, Mrs Anna Diamantopoulou – even though the area is still the responsibility of the Member States, I have noticed that many governments, includ ...[+++]

Alors que j'ai toujours su que l'Europe commençait à se préoccuper des pensions - dont la Commission s'est occupée à juste titre l'année dernière - et ce, avec un enthousiasme particulier et avec assonance en ce qui me concerne de la part de la commissaire compétente, Mme Anna Diamantopoulou, même si cela reste de la compétence des États nationaux, j'ai vu que de nombreux gouvernements - dont celui qui me dirige moi aussi, Carlo Fatuzzo - s'expriment d'une manière faisant croire aux citoyens européens que c'est l'Europe qui réduira leurs retraites, que c'est l'Europe qui diminuera le montant qu'ils touchent, que c'est l'Europe qui les ob ...[+++]


While my colleagues on the other side of the House earlier mentioned that the Chambers of Commerce were not in favour of the budget, last night I had representatives from the Chamber of Commerce who were very positive about the budget and had nothing but good things to say about it.

Mes collègues d'en face ont dit tout à l'heure que les chambres de commerce n'appuyaient pas le budget, mais les représentants de la Chambre de commerce auxquels j'ai parlé hier soir avaient une réaction très positive au budget et n'avaient que de bonnes choses à en dire.


The third observation is that as regards the four issues on which the specific statement focuses, which relate to paid work, the sustainability of pension systems, social convergence and lastly quality in health care, there is a horizontal approach to the issue of women because in each of these categories – as the speakers said – there are special problems relating to women and those problems should in many ...[+++] cases be addressed by separate policies.

Troisième observation, il existe, sur les quatre points autour desquels est centrée la communication en question, à savoir le travail rémunéré, la viabilité des régimes de retraite, l’intégration sociale et, enfin, la qualité de la protection de la santé, une approche horizontale de la question des femmes, car, dans chacun de ces domaines - comme l’ont fait observer les députées -, se posent des problèmes spécifiques aux femmes et qui appelleront, dans de nombreux cas, des politiques distinctes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mr speaker while the budget last night addressed many' ->

Date index: 2024-10-10
w