Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «which would say what senator lavoie-roux has said » (Anglais → Français) :

Senator Lavoie-Roux: If a person born overseas has his passport revoked and he has to go to his home country because of, say, family illness, what can he do to get his passport back?

Le sénateur Lavoie-Roux: Si une personne née à l'étranger se faisait retirer son passeport et qu'elle devait retourner dans son pays d'origine, par exemple pour cause de maladie dans sa famille, qu'est-ce qu'elle pourrait faire pour ravoir son passeport?


Madam President, I would like to start by saying what I should perhaps have said first of all, which is a thank you to all the services of the Commission, the Council, and particularly the Parliament, for the work that they put into this. I have to say that without their work and their help, we would not have achieved this.

− (EN) Madame la Présidente, je voudrais commencer par ce que j’aurais peut-être dû faire en premier, c’est-à-dire remercier tous les services de la Commission, le Conseil et particulièrement le Parlement pour leur implication dans ce dossier. Je dois dire que, sans leur travail et leur aide, nous n’y serions pas parvenus.


Now that someone has risen and had the temerity and the courage to say what Senator Lapointe has just said, it could again be referred to the Standing Senate Committee on Rules, Procedures and the Rights of Parliament, which could examine the proposal for once and fo ...[+++]

Maintenant que quelqu'un s'est levé et a eu l'audace, la témérité et le courage de dire exactement ce que vient de dire le sénateur Lapointe, la question pourrait de nouveau être référée au Comité du Règlement, de la procédure et des droits du Parlement, afin qu'il l'étudie une fois pour toutes.


It is true to say that even the most scholarly pedagogues and PhD students would have some difficulty in finding any issue on which it was possible to slip a piece of tissue paper between what the High Representative has said in the last five yea ...[+++]

Il est vrai que même les plus érudits des professeurs et des doctorants auraient eu du mal à trouver la moindre question pour laquelle il aurait été possible de glisser une feuille de papier entre les propos tenus par le haut-représentant durant ces cinq dernières années et les miens.


We have mentioned the new members, we have mentioned Russia and the Mediterranean countries, but what I would say is that at an international level – and we mentioned this aspect also – these requirements, these standards which help to protect not just European countries and coastlines but, as one Member said, the othe ...[+++]

Nous avons mentionné les nouveaux membres, nous avons mentionné la Russie et les pays méditerranéens mais je vous dirais qu'au niveau international - et nous avons mentionné cet aspect aussi-, ces conditions, ces normes, doivent également être adoptées car elles aident à protéger non seulement les pays et les littoraux européens mais, comme l'a dit un député, les autres pays et les autres littoraux de la planète.


We have mentioned the new members, we have mentioned Russia and the Mediterranean countries, but what I would say is that at an international level – and we mentioned this aspect also – these requirements, these standards which help to protect not just European countries and coastlines but, as one Member said, the othe ...[+++]

Nous avons mentionné les nouveaux membres, nous avons mentionné la Russie et les pays méditerranéens mais je vous dirais qu'au niveau international - et nous avons mentionné cet aspect aussi-, ces conditions, ces normes, doivent également être adoptées car elles aident à protéger non seulement les pays et les littoraux européens mais, comme l'a dit un député, les autres pays et les autres littoraux de la planète.


Hon. B. Alasdair Graham (Leader of the Government): Honourable senators, I do not know which of those questions my honourable friend wants me to answer first, but I would say a resounding " no" to most of what he has said.

L'honorable B. Alasdair Graham (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, je ne sais pas à laquelle de ces questions mon collègue veut que je réponde d'abord, mais je répondrai un «non» retentissant à la plupart des choses qu'il a dites.


Allow me to say that Mr van Hulten, who is watching what I say, has already clarified what our idea is and you said you would wait for our opinion tomorrow, which is precisely what we are not going to do; we are going to wait for the Council to make a move, as the Commissioner said ...[+++], and we shall give our opinion after that.

Permettez-moi de vous dire, le collègue van Hulten - je parle sous son regard - a déjà précisé notre idée. Vous avez dit : vous attendez de nous notre avis demain ; c'est justement ce qu'on ne fera pas, on attendra un pas concret du Conseil, qui a été souhaité par Mme la commissaire, pour ensuite aviser.


Senator Gigantès: I propose that the committee attach a commentary to the bill, when we approve it, which would say what Senator Lavoie-Roux has said, that we consider it terribly important that there be proper and tight interaction between the welfare side and the health side.

Le sénateur Gigantès: Je propose que le comité, lorsqu'il adopte le projet de loi, y joigne un commentaire selon lequel le sénateur Lavoie-Roux estime extrêmement important qu'il y ait une interaction convenable et étroite entre le volet Bien-être et le volet Santé.


Senator Lavoie-Roux: I don't think this is a bad bill, but overall, what positive elements do you see in this bill, other than the fact that new people will be in a position to qualify who would not have qualified previously, with a corresponding number who will no longer qualify as you say, the overall effect is neutral; but a ...[+++]

Le sénateur Lavoie-Roux: Je ne crois pas que la loi soit mauvaise, mais dans l'ensemble, que voyez-vous comme étant un progrès mis à part les nouvelles personnes qui vont se qualifier et qui auparavant ne se seraient pas qualifiées, et en contrepartie, celles qui ne se qualifieront plus comme vous le dites, c'est un effet neutre mais, au point de vue de la population et des travailleurs, cela apportera-t-il des bénéfices ou non?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which would say what senator lavoie-roux has said' ->

Date index: 2024-03-31
w