Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «which six israeli civilians » (Anglais → Français) :

Among those currently being venerated in the heart of Ottawa's city hall today are Abu Iyad, the man responsible for the 1972 Munich Olympic Games massacre in which 11 Israeli Olympic team members and one German policeman were murdered, and Dalal Mughrabi, a female PLO militant who participated in the hijacking of an Israeli civilian bus in which 38 people including 13 children were destroyed. We also have Zuheir Mohsen, who is said to have p ...[+++]

Parmi les personnes vénérées à l'heure actuelle au cœur de l'hôtel de ville d'Ottawa, on peut voir notamment Abou Iyad, l'homme responsable du massacre des Jeux olympiques de 1972 à Munich, où 11 membres de l'équipe olympique israélienne et un policier allemand ont été assassinés; Dalal Mughrabi, une militante de l'Organisation de libération de la Palestine qui a pris part au détournement d'un autobus civil israélien ayant entraîné la mort de 38 personnes, dont 13 enfants ...[+++]


2. Stresses the shared responsibility of Hamas, which has breached a six-month ceasefire and is continuing its attacks on the Israeli civilian population, and must therefore be considered accountable for the current tragic plight of the Palestinian civilian population;

2. souligne la responsabilité partagée du Hamas, qui a rompu un cessez-le-feu de six mois et poursuivi ses agressions contre la population civile israélienne et, par conséquent, est comptable de la tragique situation que connaît aujourd'hui la population civile palestinienne;


The plan, Mr. Chair, which we continue to support with our partners in the international community, includes a call for Israeli soldiers to be returned unharmed, and for an end to the shelling and rocket attacks on Israeli territory, and to the casualties Israeli civilians have suffered.

Le plan, que nous continuons d'appuyer de concert avec nos partenaires de la communauté internationale, préconise un appel à la remise en liberté des soldats israéliens sains et saufs, la fin des bombardements du territoire israélien et des pertes de vie subies parmi la population civile d'Israël.


Demolition of Palestinian houses without a building permit in Area C (which comprises areas under exclusive Israeli control) of the West Bank resumed in the last quarter of 2008 after a de-facto moratorium of six months.

La démolition des maisons palestiniennes construites sans permis dans la zone C (dont certains endroits sont sous contrôle israélien exclusif) de la Cisjordanie a repris au cours du dernier trimestre de 2008 après un moratoire de fait de six mois.


2. Notwithstanding paragraph 1, the period for which an SNE is seconded to take part in the preparation of military or civilian operations or to study their launch may be less than six months.

2. Par dérogation au paragraphe 1, la durée du détachement d'un END pour participer à la préparation d'opérations militaires ou civiles ou pour l'étude de leur lancement peut être inférieure à six mois.


The last-named group constitutes the military wing of Yasser Arafat’s Fatah movement and is responsible for the suicide bombing in Jerusalem on 12 April in which six Israeli civilians were killed.

Ce dernier groupe constitue la branche militaire du mouvement de Yasser Arafat, le Fatah, et il est responsable de l'attentat suicide du 12 avril, à Jérusalem, au cours duquel six civils israéliens ont été tués.


There have been six weeks without Israeli civilian casualties inside Green Line Israel.

Six semaines se sont écoulées sans qu'il y ait de victimes parmi la population civile israélienne à l'intérieur du territoire israélien délimité par la Ligne verte.


I pointed out that in our view, the occupation of southern Lebanon, which was the justification for the creation of Hezbollah in the first place, had ended and there was no remaining justification for the organization; and the activities it carried out against Israeli civilians were nothing short of terrorism.

J'ai signalé qu'à notre point de vue, l'occupation du sud-Liban, qui est à l'origine de la création du Hezbollah, est chose du passé et que l'organisme n'a plus sa raison d'être; j'ai ajouté que les activités qu'il mène contre les civils israéliens ne sont rien que du terrorisme.


Terrorist attacks on civilian targets in Israel have become everyday occurrences, forcing the Israeli army to defend the civilian population. Moreover, Israeli civilians have also failed to show respect for the human dignity of the Palestinians on a number of occasions and violence has become a symbol of and synonymous with a tragic period of history, one, indeed, in which Europe is incapable of speaking out and, what is more, fail ...[+++]

Les attaques terroristes contre des objectifs civils en Israël sont devenues des événements quotidiens, contraignant l'armée israélienne à défendre la population civile ; d'un autre côté, les civils israéliens ont eux aussi oublié en certaines occasions le respect de la dignité humaine dû aux Palestiniens, pour qui la violence est devenue le symptôme et le symbole d'un moment historique dramatique où l'Europe est incapable de faire entendre sa voix, et ne se ...[+++]


In 1967 there was a six day war against Egypt and the other Arab powers in the region in which the Israelis were in a fight for their lives.

En 1967, dans une guerre de six jours contre l'Égypte et les autres puissances arabes de la région, les Israéliens ont mené une lutte pour leur survie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which six israeli civilians' ->

Date index: 2021-06-04
w