Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "which no longer reflects adequately today " (Engels → Frans) :

The WLTP replaces the New European Drive Cycle (NEDC), which no longer reflects adequately today's driving conditions or vehicle technologies.

La procédure WLTP remplace le nouveau cycle de conduite européen (NEDC), qui ne reflète plus les conditions de conduite ou les technologies automobiles actuelles de manière adéquate.


If the review finds that those procedures, tests, requirements and test cycles are no longer adequate or no longer reflect actual world emissions, they shall be adapted so as to adequately reflect the emissions generated by real driving on the road.

Si la vérification révèle que ces procédures, essais, exigences et cycles d’essai ne sont plus adéquats ou ne reflètent plus la réalité des émissions au niveau mondial, ils sont adaptés, de manière à refléter correctement les émissions générées par la réalité de la conduite routière.


However, the 2001 framework decision combating fraud and counterfeiting of non-cash means of payments no longer reflects today’s realities and new challenges such as virtual currencies and mobile payment.

Or la décision-cadre de 2001 concernant la lutte contre la fraude et la contrefaçon des moyens de paiement autres que les espèces n'est plus en phase avec les réalités d'aujourd'hui et les nouveaux défis tels que les monnaies virtuelles et les paiements mobiles.


While industrialised countries were at breaking point following the two oil crises (1973 and 1979), this is no longer the case today (threefold rise in the price of oil in a year). Energy diversification, the almost general exclusion of oil products from the production of electricity and structural changes in Europe's economy, which has changed from being an industrial society to a services society, have lessened the impact of erratic fluctuations in the price of oil.

Si les pays industrialisés avaient été au bord de l'asphyxie suite aux deux crises pétrolières (1973 et 1979), ce n'est plus le cas aujourd'hui (triplement du prix du pétrole en un an), la diversification énergétique, l'exclusion presque générale des produits pétroliers de la production d'électricité et les changements structurels intervenus dans l'économie européenne qui est passée d'une société industrielle à une société de service ont réduit l'impact des variations erratiques des cours du baril.


A few years ago, you will remember, the department began to explain that it was necessary to amend this old, outdated legislation, which no longer reflected the reality of the 21st century.

On se rappellera qu'il y a quelques années, le ministère a commencé à nous parler de la nécessité de modifier cette vieille loi qui était devenue désuète, inactive et qui ne reflétait pas la réalité de la fin de l'an 2000.


It goes without saying that the term handicap is no longer acceptable in today's society, and it is more than just semantics to ensure that this bill reflects a modern view.

Il va sans dire que le mot «handicap» n'a plus sa place dans la société contemporaine, et ce n'est pas que de la sémantique pour s'assurer que ce projet de loi reflète vraiment une perspective moderne.


Universal health care, the social quilt, peacekeeping, our Aboriginal heritage, the cultural mosaic, once all pillars of Canada's society, uniquely Canadian, once sources of great pride, today no longer reflect who we are.

Les soins de santé universels, la couverture sociale, le maintien de la paix, notre héritage autochtone, la mosaïque culturelle étaient autrefois des piliers de la société juste du Canada. Ces caractéristiques, authentiquement canadiennes et source de grande fierté, ne correspondent plus à ce que nous sommes devenus.


Mr. Speaker, the programs that exist today no longer reflect the realities facing Canadian families and, as our population ages, pressure will increase even more.

Monsieur le Président, les programmes actuels ne correspondent plus à la situation que vivent des familles canadiennes et, compte tenu du vieillissement de la population, la pression ne pourra que s'accroître.


Whereas the division of Quebec into 24 electoral districts, corresponding to the 24 seats in the former Legislative Council of Quebec, reflects the historic boundaries of Lower Canada and no longer reflects the full territorial limits of the province of Quebec; And whereas section 43 of the Constitution Act, 1982 provides that an amendment to the Constitution of Canada may be made by proclamation issued by the Governor General und ...[+++]

Que l'article 43 de la Loi constitutionnelle de 1982 prévoit qu'une modification à la Constitution du Canada peut être apportée par proclamation du gouverneur général sous le grand sceau du Canada, autorisée par des résolutions du Sénat, de la Chambre des communes et de l'assemblée législative de chaque province concernée,


If the review finds that these are no longer adequate or no longer reflect real world emissions, they shall be adapted so as to adequately reflect the emissions generated by real driving on the road.

Si la vérification montre que ceux-ci ne sont plus adéquats ou ne reflètent plus la réalité des émissions au niveau mondial, ils sont adaptés de manière à refléter correctement les émissions générées par la réalité de la conduite routière.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which no longer reflects adequately today' ->

Date index: 2022-04-20
w