Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "which i firmly believe properly addresses " (Engels → Frans) :

These residents are urging members of the House to support Bill C-393, An Act to amend the Canada Transportation Act (railway noise and vibration control), which they believe properly addresses railway noise and vibration in the ways laid out in the petition.

Ces habitants exhortent les députés à appuyer le projet de loi C-393, Loi modifiant la Loi sur les transports au Canada (limitation du bruit et des vibrations ferroviaires), qui, à leur avis, aborde le problème du bruit et des vibrations ferroviaires de la manière décrite dans la pétition.


I hope Parliament will support the compromise text, which I firmly believe properly addresses all concerns raised by this House.

J’espère que le Parlement soutiendra ce texte de compromis qui, selon moi, répond de manière appropriée à toutes les préoccupations exprimées par cette Assemblée.


7. Welcomes the fact that a peace accord was signed in Mali on 18 June 2013 in order to pave the way for the successfully held presidential election and for peace negotiations between the Malian authorities and armed insurgent groups in northern Mali, and that the signatories have all promised to end human rights violations in every form; embraces their commitment to unity, dialogue and the restoration of constitutional order; recognises, nevertheless, that this is a preliminary agreement which must be followed by action on both sides to bring the conflict to a definitive end; urges the Malian authorities and their international partn ...[+++]

7. se félicite de la signature de l'accord préliminaire à l'élection présidentielle et aux pourparlers inclusifs de paix au Mali le 18 juin 2013 entre les autorités maliennes et les groupes armés d'insurgés du nord du Mali et salue, en particulier, l'engagement de toutes les parties signataires de mettre fin à tout acte de violation des droits de l'homme; adhère à leur engagement en faveur de l'unité, du dialogue et du rétablissement de l'ordre constitutionnel; reconnaît néanmoins qu'il s'agit d'un accord préliminaire devant être suivi d'actions par les deux parties afin de mettre un terme définitif au conflit; exhorte les autorités m ...[+++]


The thrust of the motion is exactly what the House needs in order to attain the supremacy of the House, in which I firmly believe.

Cette motion est exactement ce dont la Chambre a besoin pour imposer sa suprématie, à laquelle je crois fermement.


Re-establishing the nature of water is an extremely complex task, which I firmly believe goes far beyond the scope of our duties.

Le fait de redéfinir la nature de l'eau est une tâche extrêmement complexe qui, j'en suis fermement convaincue, dépasse largement le cadre de nos responsabilités.


In other words, the people legal aid is supposed to help are often denied access to services, which I firmly believe should be available to every citizen as a basic right.

Autrement dit, les gens que l'aide juridique est censée soutenir n'ont souvent pas accès aux services, lesquels devraient, j'en ai l'intime conviction, être accessibles à tous les citoyens à titre de droit fondamental.


Senator Hays: Honourable senators, I do not intend to repeat anything other than to say that we seem to be discussing, in some sense, the substance of the motion which would be more properly addressed when are dealing with the motion.

Le sénateur Hays: Honorables sénateurs, je voudrais seulement dire qu'il semble que nous soyons en train de discuter, dans un certain sens, du fond d'une motion dont nous serions mieux à même de discuter lorsque nous en serons saisis.


With regard to the majority of them, we believe that we cannot make any exception to the fundamental ideals relating to growth and civilisation in which we firmly believe and which Parliament has never failed to uphold.

En ce qui concerne la majeure partie de ces aspects, nous pensons que, compte tenu de l'esprit qui a toujours animé notre Parlement en termes d'amélioration des choses et de civilisation et de notre profonde conviction en nos idéaux fondateurs, l'on ne peut déroger à ceux-ci.


With regard to the majority of them, we believe that we cannot make any exception to the fundamental ideals relating to growth and civilisation in which we firmly believe and which Parliament has never failed to uphold.

En ce qui concerne la majeure partie de ces aspects, nous pensons que, compte tenu de l'esprit qui a toujours animé notre Parlement en termes d'amélioration des choses et de civilisation et de notre profonde conviction en nos idéaux fondateurs, l'on ne peut déroger à ceux-ci.


Lastly, I believe we must properly address the problem of road traffic, the constant increase in which runs contrary to the objectives that were proposed when TENs were created.

Enfin, je pense qu'il faudrait s'attaquer sérieusement à la question du trafic routier dont l'augmentation constante va dans le sens inverse des objectifs que l'on s'était fixés en créant les RTE.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which i firmly believe properly addresses' ->

Date index: 2023-07-14
w