Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "which i began my answer " (Engels → Frans) :

I began my political activity in 1980 in the Solidarność trade union, which fought for freedom, and human and civil rights (Applause) .

J’ai débuté mes activités politiques en 1980 au sein du syndicat Solidarność, qui a combattu pour la liberté, les droits de l’homme et les droits civils (applaudissements) .


I wish to return to the point with which I began my remarks, namely, the 1994 budget.

Je voudrais revenir au point par lequel j'ai commencé mon discours, à savoir le budget de 1994.


Beyond that, I can simply reiterate the point with which I began my answer, which is to say that, as our own Prime Minister has made clear in the course of his remarks to this Parliament today, we are earnest in our endeavour to try and reach agreement on the future Financial Perspective, not simply because it would be somehow judged to be a success for the British Presidency or in the interests of one Member State, but because it would be in the interests of all Member States of the European Union to have a budget that reflects the modern priorities of the Union in an era of globalisation.

En dehors de cela, je ne peux que réitérer les propos avec lesquels j’ai commencé ma réponse, à savoir, comme l’a dit clairement notre Premier ministre dans ses remarques devant ce Parlement aujourd’hui, que nous nous efforçons sérieusement de tenter et de parvenir à un accord sur les futures perspectives financières, non seulement parce qu’il serait considéré d’une certaine manière comme une réussite pour la présidence britannique ou parce qu’il irait dans l’intérêt d’un État membre, mais parce que tous les États membres de l’Union européenne ont intérêt à avoir un budget qui reflète les priorités modernes de l’Union à l’ère de la mondi ...[+++]


Beyond that, I can simply reiterate the point with which I began my answer, which is to say that, as our own Prime Minister has made clear in the course of his remarks to this Parliament today, we are earnest in our endeavour to try and reach agreement on the future Financial Perspective, not simply because it would be somehow judged to be a success for the British Presidency or in the interests of one Member State, but because it would be in the interests of all Member States of the European Union to have a budget that reflects the modern priorities of the Union in an era of globalisation.

En dehors de cela, je ne peux que réitérer les propos avec lesquels j’ai commencé ma réponse, à savoir, comme l’a dit clairement notre Premier ministre dans ses remarques devant ce Parlement aujourd’hui, que nous nous efforçons sérieusement de tenter et de parvenir à un accord sur les futures perspectives financières, non seulement parce qu’il serait considéré d’une certaine manière comme une réussite pour la présidence britannique ou parce qu’il irait dans l’intérêt d’un État membre, mais parce que tous les États membres de l’Union européenne ont intérêt à avoir un budget qui reflète les priorités modernes de l’Union à l’ère de la mondi ...[+++]


My answer to the honourable Member is that, according to information from the registry, the number of applications submitted during the sunrise period was 346 218, of which 181 306 were filed during the first phase and 164 912 during the second.

- (EN) Ma réponse à l’honorable parlementaire est que, d’après les informations issues du registre, le nombre de demandes déposées au cours de la période Sunrise s’élevait à 346 218, dont 181 306 ont été déposées lors de la première phase et 164 912 durant la deuxième.


Hon. Andy Mitchell: Madam Speaker, to elaborate upon my previous answer and to continue with my answer to the member, obviously as we go through the negotiations which are slated for this year on the WTO the point will be made.

L'hon. Andy Mitchell: Madame la Présidente, pour préciser ma pensée et finir de réponde au député, je signale que, lors des négociations prévues pour cette année à l'OMC, nous soulèverons évidemment cette question.


In his testimony before the committee on February 20, the Minister of Defence said: “It's important to understand the context in which I made my answer to the question on that Tuesday afternoon, because what was clearly in my mind at that point in time was the focus on the photograph, the focus on the briefing I'd received on the Friday.

Dans son témoignage devant le comité le 20 février, le ministre de la Défense a déclaré: «Il est important de comprendre le contexte dans lequel j'ai répondu à la question qui m'a été posée ce mardi après-midi, parce que ce que j'avais surtout en tête à ce moment-là, c'était la photographie et les renseignements que j'avais reçus le vendredi.


(1705) Mr. Art Eggleton: As I indicated previously, it's important to understand the context in which I made my answer to the question on that Tuesday afternoon, because what was clearly in my mind at that point in time was the focus on the photograph, the focus on the briefing I'd received on the Friday.

(1705) M. Art Eggleton: Comme je l'ai déjà indiqué, il est important de comprendre le contexte dans lequel j'ai répondu à la question qui m'a été posée ce mardi après-midi, parce que ce que j'avais surtout en tête à ce moment-là c'était la photographie et les renseignements que j'avais reçus le vendredi.


– (ES) My answer is as follows: yes, the Association Council took place yesterday with Romania and the Spanish Foreign Affairs Minister and the President-in-Office of the Council dealt with this issue directly with the Romanian Minister for Foreign Affairs, Mr Geoana, and we received assurances that they would continue to do everything possible to conclude all these adoption procedures which, as you have mentioned, began under former legislation and have become paralysed.

- (ES) Ma réponse est oui. Monsieur le Député, le conseil d’association avec la Roumanie s'est tenu hier et le ministre espagnol des Affaires étrangères et président en fonction du Conseil a abordé ce sujet directement avec le ministère des Affaires étrangères roumain, M. Geoana, et nous avons reçu des garanties selon lesquelles ils continueront à faire tout leur possible pour trouver une solution à toutes ces procédures d’adoption qui, comme vous l’avez dit, ont été entamées sous la législation précédente et qui ont été bloquées.


Hon. Pierre S. Pettigrew: Mr. Speaker, I would point out that I began my answer at 18 seconds, given the delay.

L'hon. Pierre S. Pettigrew: Monsieur le Président, je vous ferai remarquer que j'ai commencé ma réponse à 18 secondes, étant donné le retard qu'on a pris.




Anderen hebben gezocht naar : trade union which     began     point with which     which i began     point with which i began my answer     which     answer     negotiations which     previous answer     context in which     made my answer     adoption procedures which     have mentioned began     my answer     i began     began my answer     which i began my answer     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which i began my answer' ->

Date index: 2023-10-31
w