Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have mentioned began " (Engels → Frans) :

In this case, because of timing factors, the reports for 2006 and 2007 have been brought together but – taking up one of the points mentioned by Commissioner Barrot a little earlier – it is the case that the context of our consideration of these reports has changed rather markedly, since we in fact began the exercise of considering the report some time ago.

Pour des raisons de temps, les rapports 2006 et 2007 ont été réunis, mais, pour reprendre l’un des points mentionnés par le commissaire Barrot, il y a peu, notre considération à l’égard de ces rapports a changé sensiblement, depuis que nous avons commencé à analyser ce rapport il y a quelque temps.


I indicated as I began my opening remarks, as I have mentioned on a number of occasions, that one of the important provisions of this bill is that it will raise the age of protection in this country from 14 to 16. Canadians ask why this not been done.

Au début de mon intervention, j'ai indiqué, comme je l'ai fait à maintes reprises, qu'une des dispositions importantes de cette mesure législative fera passer l'âge de la protection au Canada de 14 à 16 ans.


It is entirely up to us to determine the outcome of a process that began with spending on armaments, followed by the above-mentioned law, which is nothing short of scandalous, and which in turn has had a direct effect in that 600 ballistic missiles have been targeted at Taiwan.

Il nous appartient entièrement de décider de l’issue d’un processus qui a débuté par l’engagement de dépenses dans des armements, s’est poursuivi par l’adoption de la loi susmentionnée, laquelle est proprement scandaleuse, et qui a eu pour effet direct de voir 600 missiles balistiques tournés vers Taïwan.


I want to talk about the biology and when this problem began because the other two parties, the NDP and the Conservatives, have mentioned that it was discovered in the nineties.

Je voudrais dire un mot au sujet de l'aspect biologique et de l'apparition du problème, car les deux autres partis, soit le NPD et le Parti conservateur, ont laissé entendre qu'on en avait découvert l'existence dans les années 90.


– (ES) My answer is as follows: yes, the Association Council took place yesterday with Romania and the Spanish Foreign Affairs Minister and the President-in-Office of the Council dealt with this issue directly with the Romanian Minister for Foreign Affairs, Mr Geoana, and we received assurances that they would continue to do everything possible to conclude all these adoption procedures which, as you have mentioned, began under former legislation and have become paralysed.

- (ES) Ma réponse est oui. Monsieur le Député, le conseil d’association avec la Roumanie s'est tenu hier et le ministre espagnol des Affaires étrangères et président en fonction du Conseil a abordé ce sujet directement avec le ministère des Affaires étrangères roumain, M. Geoana, et nous avons reçu des garanties selon lesquelles ils continueront à faire tout leur possible pour trouver une solution à toutes ces procédures d’adoption qui, comme vous l’avez dit, ont été entamées sous la législation précédente et qui ont été bloquées.


Having been in this House for a long time, let me point out that this process actually began at the end of the 1980s – with the absurd variation, incidentally, that the White Paper on the internal market made no mention of energy – and that, at that time, it was by way of the European Court of Justice that the attempt was made to open up the internal market.

Étant député européen depuis longtemps, je me permets d’attirer l’attention sur le fait que ce processus a débuté dès la fin des années 1980 - d’ailleurs par un détour absurde puisque, dans le Livre blanc sur le marché intérieur, il n’était pas question de l’énergie - et qu’à l’époque, les tentatives d’ouverture du marché intérieur s’étaient faites par la Cour de justice européenne.


As I have mentioned, these initiatives began in earnest 10 years ago with the replacement of the Parole Act and the Penitentiary Act through the creation of the new Corrections and Conditional Release Act.

Comme je l'ai mentionné, ces initiatives ont commencé il y a dix ans par le remplacement de la Loi sur la libération conditionnelle et de la Loi sur les pénitenciers, auxquelles a succédé la Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition.


Before I sit down, I should mention, apropos the statement I made when I began — namely, that this goes well beyond what is necessary for the stated purposes of the bill — that the Privacy Commissioner and the Chief Statistician of Canada have signed off on a compromise proposal.

Avant de conclure, je dois mentionner, à propos de ma déclaration d'ouverture — soit, que cela va bien au-delà de ce qui est nécessaire pour atteindre les objectifs du projet de loi —, que le commissaire à la protection de la vie privée du Canada et le statisticien en chef de Statistique Canada ont signé un compromis.


As mentioned in the Commission's report of 30 June 1997, an inadequate budget and insufficient staff have made it impossible for any accompanying measures to be taken since the implementation of Regulation No 1467/94 began in 1994.

Comme il a été mentionné dans le rapport de la Commission du 30 juin 1997, faute de budget et de personnel, aucune mesure d"accompagnement n"a pu être réalisée depuis le démarrage de la mise en oeuvre du règlement 1467/94 en 1994.


As I mentioned to you in my last appearance, as Commander of CEFCOM and a member of the CF, I am extremely proud of what we have accomplished since we first began conducting ground operations in Afghanistan in 2002.

Tel que je l'ai mentionné lors de ma dernière présentation devant vous à titre de commandant du COMFEC et de membre des Forces canadiennes, je suis extrêmement fier de ce que nous avons accompli depuis que nous avons commencé à conduire les opérations terrestres en Afghanistan en 2002.




Anderen hebben gezocht naar : 2007 have     points mentioned     fact began     have     have mentioned     began     ballistic missiles have     above-mentioned     process that began     conservatives have     problem began     you have     you have mentioned     have mentioned began     internal market made     made no mention     process actually began     these initiatives began     canada have     should mention     insufficient staff have     mentioned     94 began     what we have     first began     have mentioned began     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have mentioned began' ->

Date index: 2023-09-18
w