Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "which has been condemned by almost every economist " (Engels → Frans) :

On choices governments make about how they will spend and tax, the GST cut, which has been condemned by almost every economist, costs many billions of dollars that we no longer have to spend.

Les gouvernements font des choix quant à la façon de dépenser ou de lever les impôts. La réduction de la TPS, décriée par presque tous les économistes, coûte plusieurs milliards de dollars et cet argent n'est plus disponible.


Sixth, we should refrain from repeated bombing of television and broadcasting facilities which NATO itself has acknowledged have not had any real military value, and which has been condemned by every single international human rights organization and international press association as being the ultimate in censorship violence.

Sixièmement, nous devons cesser de bombarder à répétition les installations de télévision et de radiodiffusion qui, de l'aveu même des responsables de l'OTAN, n'ont pas beaucoup de valeur, en tant qu'objectifs militaires, surtout que les organismes de défense des droits de la personne et les associations internationales de la presse sont unanimes à condamner ces bombardements, déclarant que ces attaques reviennent à imposer la censure par la violence.


Every year, health professionals treat patients with eye problems caused by the use of cosmetic contact lenses, problems that could have been avoided with proper regulation, which has been sought for almost 10 years.

Tous les ans, des professionnels de la santé traitent des patients avec des problèmes oculaires causés par le port de lentilles à but esthétique, des problèmes qui auraient pu être évités avec une réglementation adéquate, réclamée depuis près de 10 ans.


Moody’s is one of the three private US companies which the European Union officially recognises for the purpose of rating the Member States’ economies, despite the fact that it is being accused by every economist, politician and institutional player in Europe and the USA of bearing huge responsibility for the recent crisis.

Moody est l’une des trois entreprises américaines privées reconnues officiellement par l’Union européenne dans le cadre de la notation des économies des États membres, en dépit du fait qu’elle soit accusée par tous les économistes, hommes politiques et acteurs institutionnels en Europe et aux États-Unis, de porter une lourde responsabilité dans la récente crise.


They have said that this trade agreement has been condemned by every major human rights organization around the world, particularly in Canada, every major civil society group, every major labour union in Canada and almost all of the Colombian trade unions except those directly affiliated with the Colombian gover ...[+++]

Ils ont avoué que cet accord commercial avait été condamné par toutes les grandes organisations des droits de la personne au monde, et plus particulièrement au Canada, tous les groupes majeurs de la société civile, tous les grands syndicats au Canada et presque tous les syndicats colombiens, à l’exception de ceux qui sont directement affiliés au gouvernement colombien ou sous sa coupe.


– Mr President, I think it is good that we have a discussion on a topic which affects every citizen, because almost every citizen becomes a consumer and a purchaser of textile products.

– (EN) Monsieur le Président, je pense qu’il est indiqué que nous ayons une discussion sur un sujet qui touche absolument tous les citoyens parce que presque tous nos concitoyens sont consommateurs et acheteurs de produits textiles.


For these reasons, we condemn all and every form of intervention or attack, including the criminal blockade to which Cuba has been subjected for almost half a century.

Pour ces raisons, nous condamnons toutes les formes d’ingérence ou d’attaque, y compris le blocus criminel auquel Cuba est soumis depuis près d’un demi-siècle.


As I say, I do not want to go into more detail on this matter now, but there has not been, any impact assessment, as there was, for example, in the case of rear-view mirrors for lorries where almost every contractor in Europe was asked whether he agreed with there being a different type of rear-view mirror. On an issue such as this, which is so imp ...[+++]

Comme je l’ai dit, je ne veux pas entrer davantage dans les détails de cette question maintenant, mais il n’y a eu aucune évaluation d’impact, comme il y en a eu, par exemple, dans le cas des rétroviseurs pour camions où presque chaque contractant en Europe a été invité à déclarer s’il acceptait qu’un type différent de rétroviseur soit introduit. Sur une question telle que celle-ci, qui est si importante, rien n’a été dit.


The principles laid down with the common law for councillors surely are expanded upon from the 1689 bill of rights, over which a king eventually lost his head, over which centuries of parliamentary privilege have evolved, to the point where what happens in this place, in the Parliament of Canada, is ruled by the rule of privilege that predated the creation of this Confederation in 1867. It certainly predates the Constitution Act of 1982 and has been ruled by the courts to ...[+++]

Les principes posés dans la common law à l'égard des conseillers municipaux s'inspiraient sûrement de la déclaration des droits de 1689, laquelle a coûté sa tête à un roi et a servi de point de départ à l'évolution de l'immunité parlementaire au fil des siècles, tant et si bien que ce qui se passe ici, au Parlement du Canada, est régi par la règle en matière de privilège qui existait avant l'avènement de notre Confédération en 1867 et avant la Loi constitutionnelle de 1982, bien sûr, et que la tribunaux ont déclarée exclue du champ d' ...[+++]


I agree with them completely; however, I should like to point out that this is a minor issue at a time when there is a major issue at stake. What I mean is that these proposals are contained in a non-binding Commission communication, while the binding "Television without frontiers"; directive (97/36/ΕC) to which they refer is being infringed time and again by ...[+++]

J’y souscris entièrement, mais je voudrais signaler qu’elles n’ont qu’une portée mineure à l’heure où le texte majeur n’est pas respecté, puisque ces propositions sont contenues dans une communication non contraignante de la Commission alors que la directive contraignante "Télévision sans frontières" (97/36/CE), à laquelle elles se réfèrent, est violée de multiples façons et par la quasi-totalité des États membres.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which has been condemned by almost every economist' ->

Date index: 2022-02-23
w