Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "which colleagues applauded themselves " (Engels → Frans) :

I go back to where I think I received my moral compass from, my mother, and what she would say, if she were here today, about the situation in which our three colleagues find themselves.

Pour ma part, je reviens à celle qui m'a inculqué des valeurs morales, ma mère, et à ce qu'elle dirait si elle était parmi nous aujourd'hui, au sujet de la situation dans laquelle se trouvent nos trois collègues.


I found the way in which colleagues applauded themselves to be offensive within the context of an economic crisis.

Je trouve que la manière dont nos confrères s’auto-congratulent est déplacée, compte tenu de la crise économique actuelle.


Mr. Speaker, I listened with great interest to my colleague speak about the dire situation in which seniors find themselves today.

Monsieur le Président, j’ai écouté avec beaucoup d’intérêt mon collègue parler de la situation très difficile dans laquelle les aînés se retrouvent aujourd’hui.


Furthermore, I applaud our colleague's initiative because his report has brought to everyone's attention the importance of health, which does not just mean the absence of sickness or infirmity.

Je salue en outre l’initiative de notre collègue car son rapport a attiré l’attention de tous sur l’importance de la santé, qui ne se limite pas à l’absence de maladie ou d’infirmité.


(PT) I applaud the excellent report by my colleague Mr Graça Moura on a European agenda for culture in a globalising world, in which a vast programme is proposed to enable a strategy to be pursued both within the EU and in the EU’s relations with third countries.

− (PT) Je salue l’excellent rapport de mon collègue, M. Graça Moura sur l’agenda européen de la culture à l’ère de la mondialisation.


(PT) I applaud the excellent report by my colleague Mr Graça Moura on a European agenda for culture in a globalising world, in which a vast programme is proposed to enable a strategy to be pursued both within the EU and in the EU’s relations with third countries.

− (PT) Je salue l’excellent rapport de mon collègue, M. Graça Moura sur l’agenda européen de la culture à l’ère de la mondialisation.


When will the government give credit where credit is due, not cheer and applaud themselves but give credit to the Canadian taxpayer who is paying into the $40-billion to $50- billion surplus in the EI fund, to which the government has no right.

Quand le gouvernement rendra-t-il à César ce qui est à César et quand cessera-t-il de se féliciter? Il devrait avouer que c'est au contribuable canadien qu'il doit l'excédent de 40 à 50 milliards de dollars de la caisse d'assurance-emploi, un excédent auquel il n'a absolument pas le droit de toucher.


Yes, but to whom? It will scarcely be the European Parliament alone but, presumably, Mr Giscard d’Estaing’s proposed Congress in which the national parliaments too may be taken hostage and find themselves with nothing but a congress of yes men, designed for applauding the prime ministers’ election of commissioners by majority voting.

Probablement pas à l’égard du seul Parlement européen, mais sans doute à l’égard du congrès proposé par M. Giscard d'Estaing au sein duquel les parlements nationaux pourront être pris en otages ; ce congrès sera une assemblée fantoche où les députés pourront applaudir le choix des commissaires décidé à la majorité par les premiers ministres.


I commend all colleagues on this side for the responsible way in which they conducted themselves over the last two years at a time when voting down certain government legislation could have been accomplished with ease, and also undoubtedly with widespread public support.

Je félicite tous les collègues de ce côté-ci pour leur conduite responsable au cours des deux dernières années, à un moment où il aurait été facile de rejeter certains projets de loi du gouvernement et où la population aurait sans doute largement appuyé cette façon de faire.


Yet the government contributes a whopping 37.5%. Meanwhile those 38 remaining Reform MPs who have opted out receive no pension whatsoever and to date have saved the Canadian taxpayers $3.5 million, for which I applaud my colleagues.

Le gouvernement quant à lui verse une énorme contribution de 37,5 p. 100. Pendant ce temps, les 38 députés du Parti réformiste qui ont décidé de ne pas participer ne reçoivent aucune pension et à venir jusqu'à présent, ils ont permis aux Canadiens d'économiser 3,5 millions de dollars.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which colleagues applauded themselves' ->

Date index: 2023-03-27
w