Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «which are suffering under anti-democratic » (Anglais → Français) :

The proposal subjects platform managers to reputational obligations, which includes not having any criminal record under anti-money laundering legislations.

La proposition soumet les dirigeants des plateformes à des obligations d'honorabilité, parmi lesquelles l'absence de toute condamnation judiciaire au titre des législations anti-blanchiment.


However, we wish to emphasise also that EU-money, which is amply funded by the British taxpayer, should not be used to impose policies, such as coercive abortion, on minority- and other populations, which are suffering under anti-democratic regimes.

Nous souhaitons toutefois souligner également que les fonds de l’UE, qui sont largement alimentés par les contribuables britanniques, ne doivent pas servir à imposer des politiques, telles que l’avortement forcé, aux populations minoritaires et autres, qui souffrent sous le joug de régimes antidémocratiques.


However, we wish to emphasise also that EU-money, which is amply funded by the British taxpayer, should not be used to impose policies, such as coercive abortion, on minority- and other populations, which are suffering under anti-democratic regimes.

Nous souhaitons toutefois souligner également que les fonds de l’UE, qui sont largement alimentés par les contribuables britanniques, ne doivent pas servir à imposer des politiques, telles que l’avortement forcé, aux populations minoritaires et autres, qui souffrent sous le joug de régimes antidémocratiques.


- the outermost regions eligible under the 'convergence' objective but which, under the cohesion policy, will suffer from the 'statistical exclusion effect' or which will not be covered by the new 'convergence' objective, will benefit from a specific transitional State aid scheme setting limits to aid which will be comparable at first with those laid down under Article 87(3)(a). They will then be gradually reduced.

- Les régions ultrapériphériques éligibles à l'objectif de « convergence », mais qui subiront, au titre de la politique de cohésion, « l'effet d'éviction statistique » ou qui ne relèveront pas du nouvel objectif « convergence », bénéficieront d'un régime d'aides d'État spécifique transitoire fixant des limites à l'aide qui seront comparables, pour commencer, à celles définies en vertu de l'article 87, paragraphe 3, point a), puis seront soumises à une réduction progressive.


4. Member States may ensure that every undertaking providing or authorised to provide public communications networks which has suffered damage as a result of non-compliance with the deadlines applicable under paragraph 3 has the right to receive compensation for the damage suffered, in accordance with national law.

4. Les États membres peuvent veiller à ce que toute entreprise fournissant ou autorisée à fournir des réseaux de communications publics qui a subi un préjudice en raison du non-respect des délais applicables au titre du paragraphe 3 ait le droit d'obtenir réparation pour le préjudice subi, conformément au droit national.


1. Member States shall ensure that after possible recourse to other competent authorities including, where they deem it to be appropriate, conciliation procedures, judicial procedures, for the enforcement of obligations under Article 45 TFEU and under Articles 1 to 10 of Regulation (EU) No 492/2011, are available to all Union workers and members of their family who consider that they have suffered or are suffering from unjustified restrictions and obstacles to their right to free movement or who consider themselves wronged by a failur ...[+++]

1. Les États membres veillent à ce que, après un recours éventuel à d'autres autorités compétentes, y compris, lorsqu'ils l'estiment approprié, dans le cadre de procédures de conciliation, des procédures judiciaires visant à faire respecter les obligations découlant de l'article 45 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne et de l'article 1er à l'article 10 du règlement (UE) no 492/2011 soient accessibles à tous les travailleurs de l'Union et aux membres de leur famille qui estiment qu'ils ont souffert ou souffrent en rais ...[+++]


We are convinced that, where anti-democratic processes are concerned, Europe cannot bury its head in the sand. Under no circumstances can an emphasis on stability of government justify restricting freedom of expression and suffrage.

Nous sommes convaincus que l’Europe ne peut jouer la politique de l’autruche lorsque les processus démocratiques sont en jeu. En aucun cas la stabilité du gouvernement ne peut justifier la restriction de la liberté d’expression et de vote.


In 2005 Bulgaria and especially Romania suffered under severe floods which further hampered the implementation of the instrument and which is likely to have repercussions on use of appropriations provided for the years 2004 and 2005.

En 2005, la Bulgarie et en particulier la Roumanie ont connu d'importantes inondations qui ont également entravé la mise en œuvre de l’instrument et qui risquent d’avoir des conséquences sur l’utilisation des crédits prévus pour les années 2004 et 2005.


Naturally, what takes place in the Human Rights Commission is important for Zimbabwe, but I would like to remind you that the General Affairs Council took decisions last Monday, which we are going to implement in Zimbabwe, to declare, through our actions and not through our words or aspirations, our policy, which has Parliament’s full support and which has been decided unanimously by the Council of Ministers of the European Union, as regards not permitting or tolerating the anti-democratic behaviour of Mr Mugabe’s government.

Naturellement, ce qui arrivera à la Commission des Droits de l'homme est important pour ce pays, mais je voudrais lui rappeler que le Conseil "affaires générales" a déjà pris lundi dernier des décisions que nous allons appliquer au Zimbabwe pour rendre visible, par des actes et non par des paroles ou des souhaits, notre politique qui jouit du soutien sans faille du Parlement et qui a été décidée à l'unanimité lors du Conseil de ministres de l'Union européenne, afin de pas admettre ni tolérer les comportements antidémocratiques du gouvernement de M. Mugabe.


We appreciate the difficulties involved in heightening democratic awareness in countries which have for many decades suffered under totalitarian regimes which brought them to political, social and economic ruin.

Nous sommes conscients de la difficulté de renforcer aussi la prise de conscience démocratique dans des pays soumis pendant de longues décennies à un régime totalitaire, qui les a menés au précipice sur les plans politique, social et économique.


w