Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «whereby we would satisfy ourselves » (Anglais → Français) :

I feel that there is a possibility of arriving at such a compromise, whereby we would satisfy ourselves that we are doing something right.

J'ai l'impression qu'il nous serait possible d'en arriver à un tel compromis; nous aurions alors la satisfaction d'avoir fait le bon choix.


Senator Joyal: It is difficult to pinpoint within the federal Department of Justice who will be responsible for following up to ensure that someone monitors the various recommendations to come at a point whereby we could satisfy ourselves that mega-trials will be run or conducted in the most efficient manner in " the interests of justice," to quote the bill, or in a way that those other recommendations will not stay on the shelves and gather dust over years.

Le sénateur Joyal : Il est difficile de savoir qui, au sein du ministère fédéral de la Justice, sera chargé de veiller à l'application des diverses recommandations, — on pourrait alors se convaincre que les mégaprocès seront menés de la façon la plus efficace possible pour servir « l'intérêt de la justice », je cite ici le projet de loi — pour qu'elles ne restent pas lettre morte pendant des années et sombrent dans l'oubli.


If a Canadian citizen happened to be an innocent victim of an uprising provoked by a CIA initiative, would we not then find ourselves in a situation whereby we would seek responsibility and compensation from the United States?

Si un citoyen canadien était une victime innocente d'un soulèvement provoqué par la CIA, n'exigerait-on pas que les États-Unis assument leur responsabilité et versent une indemnité?


We would like to satisfy ourselves that passengers will be guaranteed the ability to correct data relating to them.

Nous voulons nous assurer que les passagers ont des garanties sur la possibilité de corriger les données qui les concernent.


We would like to satisfy ourselves that passengers will be guaranteed the ability to correct data relating to them.

Nous voulons nous assurer que les passagers ont des garanties sur la possibilité de corriger les données qui les concernent.


Nor do we reject the idea of a framework directive, Commissioner, but as responsible legislators we want to satisfy ourselves beforehand that such a framework directive with all that involves really would lead to greater simplicity, more legal certainty and, also, a more effective consumer policy.

Monsieur le Commissaire, nous n'excluons pas non plus l'idée d'une directive-cadre, mais en tant que législateurs responsables, nous aimerions nous assurer au préalable qu'une telle directive-cadre, avec tout ce qui en découle conduira à plus de simplicité, plus de sécurité juridique et à une politique des consommateurs plus efficace.


We should not let ourselves get bogged down in the framework defined today and I give my utmost support to the Commission’s proposal, as well as Mrs Petersen’s work to reach a compromise, and I would just briefly like to say this: even Olof Palme would have been satisfied with the work that we have done here ...[+++]

Nous ne pouvons pas nous enchaîner définitivement à des spécifications fixées aujourd’hui ; je suis donc fortement favorable à la proposition de la Commission, de même qu’au compromis de Mme Petersen, et je dirai tout simplement : même Olof Palme aurait été satisfait du travail que nous avons accompli ici aujourd’hui.


Unlike other critics, I do not subscribe to the opinion that would have us abandon these opportunities to liaise with parliamentarians from around the world, but at the end of the day we must satisfy ourselves that the investment of Canadian taxpayers is benefiting Canada and that the positions the IPU puts forth at conferences are not solely the positions of the government of the day.

Contrairement à d'autres détracteurs, je ne pense pas que nous devrions renoncer aux occasions qui nous sont offertes de nous entretenir avec des parlementaires du monde entier, mais nous devons, au bout du compte, avoir la certitude que l'investissement des contribuables canadiens est avantageux pour le Canada et que la position mise de l'avant lors des conférences de l'UIP n'est pas simplement celle du gouvernement en place.


Clearly, the European Parliament would have liked more: it would have liked more specific information, clearer definition and more content, but considering the sensitivity of the subject and the resistance in recent months from both governments and lobbies, I feel that we can consider ourselves satisfied with the result.

Il est un fait certain que le Parlement en aurait voulu davantage : il aurait souhaité une information plus ponctuelle, une définition plus précise, des contenus plus importants, mais si nous évaluons la complexité de la question, la résistance que nous ont opposée au cours de tous ces mois non seulement les gouvernements, mais aussi les lobbies, je crois que nous pouvons nous estimer satisfaits.


Then we would satisfy ourselves on the basis of the report that we can say yes or we can say no. There is a problem with the way clause 2 is drafted.

Nous pourrions ainsi nous appuyer sur le rapport pour donner une réponse favorable ou défavorable. Le libellé de l'article 2 pose problème.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'whereby we would satisfy ourselves' ->

Date index: 2022-01-04
w