Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "whereas accession negotiations cannot begin " (Engels → Frans) :

Alongside the accession negotiations, the Commission intends to enhance its cooperation with Turkey, in support of the country's efforts to pursue reforms and align with the acquis, including on chapters where accession negotiations cannot be opened for the time being.

Parallèlement aux négociations d'adhésion, la Commission entend renforcer sa coopération avec la Turquie pour soutenir les efforts déployés par le pays afin de mener les réformes nécessaires et de s'aligner sur l'acquis, notamment dans les chapitres pour lesquels les négociations d'adhésion ne peuvent être ouvertes pour l'heure.


Market access for bioethanol is also being discussed in the negotiations on trade and environment, whereas the market access negotiations for industrial products are also relevant for some sorts of biofuels.

L'accès aux marchés pour le bioéthanol est également examiné dans le cadre des négociations sur le commerce et l'environnement, tandis que les négociations sur l'accès au marché pour les produits industriels sont également importantes pour certains types de biocarburants.


February 2000 saw the opening of accession negotiations with Bulgaria, Malta, Latvia, Lithuania, Romania and Slovakia (although negotiations on employment and social policy, which includes equal opportunities, have yet to begin with Bulgaria and Romania).

En février 2000, des négociations d'adhésion ont été ouvertes avec la Bulgarie, Malte, la Lettonie, la Lituanie, la Roumanie et la Slovaquie (les négociations relatives à l'emploi et à la politique sociale - domaines comprenant l'égalité des chances - n'ont toutefois pas encore débuté avec la Bulgarie et la Roumanie).


The momentum of reform needs to be reinvigorated and further progress made towards a visible and sustainable improvement of relations with Kosovo before the Commission can confirm that accession negotiations can begin.

Il conviendrait que la dynamique des réformes soit relancée et que de nouvelles avancées soient réalisées pour améliorer de manière visible et durable les relations avec le Kosovo, avant que la Commission ne puisse confirmer la possibilité d'ouvrir des négociations d'adhésion.


Alongside the accession negotiations, the Commission intends to enhance its cooperation with Turkey in support of the country's efforts to pursue reforms and align with the acquis, including on chapters such as transport where accession negotiations cannot be opened for the time being.

Parallèlement aux négociations d'adhésion, la Commission entend renforcer sa coopération avec la Turquie afin de soutenir ses efforts de réforme et d'alignement sur l'acquis, notamment sur des chapitres pour lesquels il n'est pas actuellement possible d'entamer de négociations d'adhésion, tels que les transports.


Upon invitation by the European Council, the Commission reiterates its intention to present without delay a proposal for a negotiating framework, which takes into account the need to solve the name issue at an early stage of accession negotiations, and will carry out the process of analytical examination of the EU acquis beginning with the chapters on the judiciary and fundamental rights, and justice, freedom and security.

À la demande du Conseil européen, la Commission réaffirme son intention de présenter sans tarder une proposition de cadre de négociation, qui tient compte de la nécessité de résoudre le problème du nom à un stade précoce des négociations d'adhésion, et procédera à l'examen analytique de l'acquis de l'UE, en commençant par les chapitres consacrés au pouvoir judiciaire et aux droits fondamentaux, ainsi qu'à la justice, la liberté et la sécurité.


Clearly, accession negotiations cannot be opened with Turkey until it meets the Copenhagen political criteria, with their clear emphasis on human rights.

Il va de soi que les négociations d'adhésion avec la Turquie ne pourront s'ouvrir que lorsqu'elle remplira les critères politiques de Copenhague, qui mettent si clairement l'accent sur les droits de l'homme.


However, real accession negotiations cannot be opened until Turkey meets the Copenhagen criteria, and in particular the political criteria with their clear emphasis on human rights.

Toutefois, les négociations d'adhésion ne pourront pas véritablement commencer tant qu'elle ne respectera pas les critères de Copenhague et, en particulier, les critères politiques qui mettent clairement l'accent sur les droits de l'homme.


[2] With regard to Turkey, with whom accession negotiations have yet to begin, the Second Cohesion Report indicated that the situation at regional level "will be the subject of a more systematic analysis in future reports after negotiations have begun".

1.1. [2] Le deuxième rapport sur la cohésion a inclus un encadré spécifique sur les caractéristiques régionales de la Turquie, pays candidat avec lequel les négociations d'adhésion n'ont pas encore commencé. « Ces régions feront l'objet d'une analyse plus systématique dans les rapports futurs après le lancement des négociations ».


The enlargement negotiations cannot begin until the 1996 Conference has been concluded satisfactorily.

Ce n'est que lorsque la Conférence de 1996 aura été conclue de manière satisfaisante que l'on pourra entamer les négociations en vue de l'élargissement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'whereas accession negotiations cannot begin' ->

Date index: 2024-10-28
w