Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DG NEAR
DG Neighbourhood and Enlargement Negotiations
Enlargement negotiation

Vertaling van "enlargement negotiations cannot " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
DG Neighbourhood and Enlargement Negotiations | Directorate-General for Neighbourhood and Enlargement Negotiations | DG NEAR [Abbr.]

DG Voisinage et négociations d’élargissement | direction générale du voisinage et des négociations d’élargissement




Commissioner for European Neighbourhood Policy and Enlargement Negotiations

commissaire pour la politique européenne de voisinage et les négociations d'élargissement
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I cannot stress enough the importance of promoting and providing access to quality education for children and young people in all countries affected by the Syrian crisis", said Johannes Hahn, EU Commissioner for European Neighbourhood Policy and Enlargement Negotiations during the signing ceremony.

«Je ne soulignerai jamais assez l'importance de promouvoir et d'offrir l'accès à une éducation de qualité aux enfants et aux adolescents dans tous les pays touchés par la crise syrienne», a déclaré Johannes Hahn, commissaire européen chargé de la politique de voisinage et des négociations d'élargissement, au cours de la cérémonie de signature.


Johannes Hahn, Commissioner for the European Neighbourhood Policy and Enlargement Negotiations said: "We cannot turn a blind eye to the plea of Tunisia's young people.

M. Johannes Hahn, commissaire pour la politique européenne de voisinage et les négociations d'élargissement, a déclaré à ce sujet: «Nous ne pouvons pas ignorer l'appel des jeunes Tunisiens.


46. Emphasises that EU membership provides peace, prosperity, democratic development, stability and security in the swiftly changing international environment, and that belonging to the EU continues to offer the prospect of socioeconomic development; takes the view that enlargement remains an important tool of EU foreign policy and is in the EU’s long-term strategic interest, which cannot necessarily be measured in terms of short-term balance sheets; points out, however, that the enlargement policy needs to take into account the EU’ ...[+++]

46. insiste sur le fait que l'appartenance à l'Union européenne apporte la paix, la prospérité, le progrès démocratique, la stabilité et la sécurité dans un environnement international en mutation rapide et continue d'offrir une perspective de développement socioéconomique; estime que l'élargissement demeure un levier important de la politique étrangère de l'Union et présente un intérêt stratégique à long terme pour l'Union européenne, que des bilans à court terme ne permettent pas forcément de mesurer; signale cependant que la politique d'élargissement doit tenir compte de la capacité d'intégration de l'Union européenne et de la déter ...[+++]


46. Emphasises that EU membership provides peace, prosperity, democratic development, stability and security in the swiftly changing international environment, and that belonging to the EU continues to offer the prospect of socioeconomic development; takes the view that enlargement remains an important tool of EU foreign policy and is in the EU’s long-term strategic interest, which cannot necessarily be measured in terms of short-term balance sheets; points out, however, that the enlargement policy needs to take into account the EU’ ...[+++]

46. insiste sur le fait que l'appartenance à l'Union européenne apporte la paix, la prospérité, le progrès démocratique, la stabilité et la sécurité dans un environnement international en mutation rapide et continue d'offrir une perspective de développement socioéconomique; estime que l'élargissement demeure un levier important de la politique étrangère de l'Union et présente un intérêt stratégique à long terme pour l'Union européenne, que des bilans à court terme ne permettent pas forcément de mesurer; signale cependant que la politique d'élargissement doit tenir compte de la capacité d'intégration de l'Union européenne et de la déter ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The first is that we cannot conclude enlargement negotiations because we do not know what the financial impact will be post 2006.

Le premier argument est celui selon lequel on ne peut pas conclure les négociations relatives à l’élargissement en l’état, car nous ne connaissons pas les incidences financières pour la période après 2006.


Under excellent leadership from the Spanish presidency, Member States have recently confirmed that we cannot derogate from the Schengen acquis, nor undermine the enlargement negotiations themselves.

Sous l'excellente autorité de la présidence espagnole, les États membres ont récemment confirmé que nous ne pouvions pas déroger à l'acquis de Schengen, ni miner les négociations sur l'élargissement.


"We need to explore common ground between Russia's wish to ensure easy transit .and our own need to ensure our security", Mr. Patten said". We cannot override our basic rules here, including Schengen, nor undermine the enlargement negotiations themselves". But, he added, "we are ready to continue making a major effort to find solutions to outstanding issues.

Il nous faut chercher une ligne médiane entre le souhait de la Russie de garantir un passage facile .et le besoin de garantir notre propre sécurité", a-t-il précisé, ajoutant que "nous ne pouvons fouler aux pieds, ici, nos règles fondamentales, notamment celles de Schengen, ni mettre en péril les négociations d'élargissement proprement dites, bien que nous soyons disposés à continuer de tout mettre en oeuvre pour trouver des solutions aux problèmes en suspens.


Madam President, ladies and gentlemen, Commissioner, the enlargement process cannot, however, be reduced simply to the conclusion of negotiating points.

Mais, Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, Monsieur le Commissaire, le processus d'élargissement ne saurait, bien évidemment, se réduire à la clôture de chapitres.


Günter Verheugen also mentioned the Kaliningrad issue: This is not really an enlargement problem; this is an EU-Russia question, and anyway the EU cannot negotiate for Latvia, Lithuania or Poland in Moscow!

Günter Verheugen a également évoqué la question de Kaliningrad : il ne s'agit pas vraiment là d'un problème d'élargissement; il s'agit d'une question à régler entre l'UE et la Russie, et de toute façon, l'UE ne peut pas négocier à Moscou pour la Lettonie, la Lituanie ou la Pologne !


The enlargement negotiations cannot begin until the 1996 Conference has been concluded satisfactorily.

Ce n'est que lorsque la Conférence de 1996 aura été conclue de manière satisfaisante que l'on pourra entamer les négociations en vue de l'élargissement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'enlargement negotiations cannot' ->

Date index: 2021-08-31
w