Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "whereas 700 people " (Engels → Frans) :

The sharp and continued decrease of people crossing irregularly the Aegan continues to be proof of the Statement's effectiveness so far and shows that the business model of smugglers can be broken: Whereas over 1,700 people were crossing the Aegean every day in the month preceding the implementation of the EU-Turkey Statement – a figure that stood at 7,000 per day in October 2015 - the number of crossings fell to 85 people per day since June.

La baisse considérable et continue du nombre de personnes qui traversent de façon irrégulière la mer Égée prouve que la déclaration s'est révélée efficace jusqu'ici et qu'il est possible de briser le modèle économique des passeurs: alors que plus de 1 700 personnes traversaient quotidiennement la mer Égée au cours du mois précédant la mise en œuvre de la déclaration UE-Turquie — contre 7 000 par jour en octobre 2015 —, ce nombre est tombé à 85 par jour depuis juin.


C. whereas the deteriorating security situation in Yemen is becoming a matter of increasing international concern, with at least 5 700 people having been killed, almost half of them civilians, since the escalation of the conflict in March 2015; whereas Houthi soldiers are accused of firing heavy weapons in built-up areas, while the Saudi-led coalition has been accused of carrying out several airstrikes on hospitals and other civilian buildings;

C. considérant que la dégradation de la situation sécuritaire au Yémen, où 5 700 personnes au moins ont été tuées depuis l'escalade du conflit en mars 2015, dont près de la moitié étaient des civils, soulève de plus en plus d'inquiétudes au niveau international; considérant que les soldats houthistes sont accusés d'avoir utilisé des armes lourdes dans des zones habitées, tandis que la coalition menée par l'Arabie saoudite est accusée d'avoir dirigé plusieurs frappes aériennes sur des hôpitaux et autres bâtiments civils;


Whereas I am presenting a petition signed by 5,200 citizens from the Quebec County of Témiscamingue, in which they express their concern regarding this somewhat experimental project; whereas 700 people came to support the committee's actions to oppose this project—which potentially can alter our quality of life—at a meeting in Ville-Marie; and whereas there is commercial fishing on Lake Temiskaming and I was asked to represent a Mr. Denis Lampron, a commercial fisherman from Saint-Bruno-de-Guigues, who catches 30,000 pounds of fresh fish for sale from the lake, and whose work could be jeopardized if it were to be polluted in any way; ...[+++]

Compte tenu que je présente une pétition de 5 200 noms de citoyens et citoyennes du comté québécois de Témiscamingue qui expriment ainsi leurs inquiétudes face à ce projet en partie expérimental, compte tenu que 700 personnes sont venues appuyer les démarches du comité pour contrer ce projet qui peut altérer notre qualité de vie lors d'un rassemblement à Ville-Marie, et compte tenu qu'il y a, sur le lac Témiscamingue, une activité de pêche commerciale et que je suis mandaté pour représenter M. Denis Lampron, pêcheur commercial de Saint-Bruno-de-Guigues, qui retire 30 000 livres de poisson frais pour la vente de ce plan d'eau et que quelque pollution que ce soit pourrait mettre en péril cette activité, je demande, en mon nom, en tant que cit ...[+++]


People earning $120,000 will get about $700, whereas taxpayers with an average income of $50,000 will save only $350.

Les citoyens qui gagnent 120 000 $ toucheront environ 700 $, tandis qu'un contribuable ayant un revenu moyen de 50 000 $ n'économisera que 350 $.


C. whereas some 700 people were reportedly returned to their country of origin, mostly on the basis of a voluntary scheme, by means of flights scheduled for the purpose on 19 and 26 August, with another flight planned for the end of September,

C. considérant que quelque 700 membres de la communauté rom auraient été renvoyés vers leur pays d'origine, essentiellement sur la base d'un régime volontaire, par le biais de vols programmés à cette fin les 19 et 26 août 2010, un autre vol étant prévu à la fin du mois de septembre,


D. whereas according to the latest UN figures there are 158 700 people affected by the conflict, including as many as 128 700 Georgian internally displaced persons,

D. considérant que, selon les derniers chiffres publiés par les Nations unies, 158 700 personnes sont touchées par le conflit, 128 700 d'entre elles étant des citoyens géorgiens déplacés à l'intérieur du pays,


The mayor's office in Gaspé conducted an assessment and, in 2005, it calculated that the park employed 35 people year-round and another 100 or so in the summer. This is the equivalent of about 70 full-time jobs per year, whereas the government had said that there would be 700 permanent jobs and a threefold increase in the annual number of tourists.

La mairie de Gaspé a fait une évaluation et, en 2005, elle estimait que le parc employait annuellement 35 personnes et une centaine de plus durant l'été, soit l'équivalent d'environ 70 emplois à temps plein par année, alors que le gouvernement avait dit que ce serait 700 emplois permanents et la multiplication par trois du nombre de touristes.


D. whereas many people are facing starvation, one in six people is in need of food assistance (1.9 million people out of 11.8 million), more than 90 % of Zimbabweans are living in poverty, with chronic unemployment and inflation running at more than 1 700 % – the highest in the world and projected to reach at least 2 500 % this month,

D. considérant que de nombreuses personnes sont victimes de la famine, qu'un habitant sur six nécessite une assistance alimentaire (soit 1,9 million de personnes sur une population de 11,8 millions), que plus 90% des Zimbabwéens vivent dans des conditions de pauvreté, en proie à un chômage chronique et à un taux d'inflation dépassant les 1 700% – soit le taux d'inflation le plus élevé au monde, et qui pourrait dépasser la barre des 2 500% au cours de ce mois;


G. whereas, 700 million people are estimated to be online as of the end of 2001 but, at the same time, more than 2 billion people have never made a telephone call,

G. considérant que, à la fin de 2001, quelque 700 millions de personnes seront connectées à l'Internet mais que, parallèlement, plus de deux milliards de personnes n'auront jamais eu accès au téléphone,


These guys, the Prime Minister's friends, people like Mongeau and company who are getting their palms greased with our money—you know, the buddies—got a $3,700 tax break in one shot, whereas single families with two children earning $13,719 a year got nothing in 1999.

Ces gens-là, les amis du premier ministre, les gens comme Mongeau et compagnie, ceux qui se graissent la patte avec nos fonds, à nous—les petits amis, le copinage, vous connaissez—ont bénéficié d'une baisse d'impôt, d'un coup, de 3 700 $. Mais les familles monoparentales avec deux enfants à charge à 13 719 $ en 1999 ont eu zéro comme baisse d'impôt.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'whereas 700 people' ->

Date index: 2021-06-08
w