Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "where the bottom had fallen " (Engels → Frans) :

The latest data available show that in 2001 EU emissions were 2.3% below 1990, indicating that the EU has lost some of the gains that it made in 1999 and 2000, where emission levels had fallen to 4% below 1990 levels (see figure 1 in Annex).

Il ressort des données les plus récentes dont on dispose qu'en 2001 les émissions de l'UE étaient inférieures de 2,3% par rapport aux niveaux de 1990, ce qui signifie que l'UE a perdu certains des gains qu'elle avait réalisés en 1999 et 2000, années où les niveaux d'émission étaient descendus à 4% au-dessous des niveaux de 1990 (voir graphique 1 en annexe).


that a right of withdrawal is only granted to those investors who had already agreed to purchase or subscribe for the securities before the supplement was published and where the securities had not yet been delivered to the investors at the time when the significant new factor, material mistake or material inaccuracy arose or was noted.

qu’un droit de rétractation est octroyé aux seuls investisseurs qui avaient déjà accepté d’acheter les valeurs mobilières ou d’y souscrire avant la publication du supplément et pour autant que les valeurs mobilières ne leur avaient pas encore été livrées au moment où le fait nouveau significatif ou l’erreur ou inexactitude substantielle est survenu ou a été constaté.


Your example of the small community in Saskatchewan is an example of where that small wetland piece was designed to conserve the rain that had fallen in previous years.

Le cas que vous avez cité à propos de la petite collectivité située en Saskatchewan est un exemple d'une situation où cette petite zone de terres humides a été conçue pour conserver la pluie qui était tombée au cours des années précédentes.


It also referred to costs linked to the insufficient transposition of certain provisions of the Directive, while for CEEP[10], the Directive had significantly increased costs for employers, in particular where equal treatment had not been in place before the transposition of the Directive.

Elle a aussi évoqué les coûts liés à la transposition insuffisante de certaines dispositions de la directive, tandis que, d’après le CEEP[10], la directive a sensiblement accru les coûts pour les employeurs, surtout lorsque l’égalité de traitement n’était pas appliquée avant la transposition de la directive.


2. Where the deceased had chosen the law applicable to his succession prior to 17 August 2015, that choice shall be valid if it meets the conditions laid down in Chapter III or if it is valid in application of the rules of private international law which were in force, at the time the choice was made, in the State in which the deceased had his habitual residence or in any of the States whose nationality he possessed.

2. Lorsque le défunt avait, avant le 17 août 2015, choisi la loi applicable à sa succession, ce choix est valable s'il remplit les conditions fixées au chapitre III ou s'il est valable en application des règles de droit international privé qui étaient en vigueur, au moment où le choix a été fait, dans l'État dans lequel le défunt avait sa résidence habituelle ou dans tout État dont il possédait la nationalité.


The Prime Minister, in the middle of an election, where the bottom had fallen out of his campaign, simply trotted across the country from one end to the other making any promise he had to.

Le premier ministre, souhaitant ressusciter sa campagne électorale moribonde, a simplement sillonné le pays en débitant les promesses qu'il fallait.


When you're looking at the kinds of numbers we're looking at now, where the bottom has literally fallen out of the market, with a 53% decline for General Motors, a 43% decline in sales for Honda, no one can restructure fast enough to be able to keep up with that.

Il suffit de jeter un coup d'oeil sur les chiffres actuels pour se rendre compte que le marché s'est complètement écroulé, puisque le déclin des ventes a été de 53 p. 100 dans le cas de General Motors et de 43 p. 100 dans celui de Honda.


The Prime Minister in the last election knew full well that the bottom had fallen out of his campaign and that the Liberals were in big trouble politically.

Avant les dernières élections, le premier ministre savait très bien que sa campagne électorale était en train de s'écrouler et que les libéraux éprouvaient de grosses difficultés politiquement.


There was another sad incident where a patient had fallen out of bed.

Dans un autre triste incident, un patient était tombé d'un lit.


In those 239 cases where the beneficiary had been charged, the sender went to his bank to ask whether the transfer had been sent "OUR".

Dans les 239 cas où des frais ont été facturés au bénéficiaire, l'émetteur s'est rendu dans sa banque pour demander si le virement avait bien été envoyé avec tous les frais à sa charge.




Anderen hebben gezocht naar : 2000 where     available show     levels had fallen     published and where     that     example of where     where     had fallen     particular where     august 2015     where the bottom had fallen     where the bottom     has literally fallen     liberals     the bottom     full well     bottom had fallen     sad incident where     patient had fallen     cases where     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'where the bottom had fallen' ->

Date index: 2022-03-01
w